:37:01
Neden Steve kendi hakkýnda
üçüncü kiþi gibi konuþuyor?
:37:03
Neden bahsediyorsun?
:37:05
Ýstediðin kadar anlat,
bana pis kokunu býraktýn? Seni kokladým!
:37:09
Ve ben de tatlý kýrmýzý erik ve
kýzartýlmýþ peynir sandviçi gibi kokuyorum.
:37:12
- Ne?
- Evet
:37:13
- Bayýlmadan önce bunu demiþtin
- Demedim!
:37:16
Dedin. Eðer birileri elde edilecekse
, elde edecek olan M-A-R-Y.
:37:19
Ýðrençsin.
:37:20
Tamam. O halde
neden bana dans teklif ettin?
:37:23
- Etmedin.
- Ettin.
:37:24
- Etmedim.
- "Dansetmek ister misin" dedin.
:37:27
Yapmýþsam bile,
niþanlý olan ben deðilim.
:37:31
Sadece bir danstý.
:37:33
Whoop-dee-doo.
Bir þey ifade etmiyor.
:37:36
Peki neden nerdeyse beni öpüyordun?
:37:40
Bu çift, bu sevgili çift...
:37:43
kapmýþlar,
anlamýný biliyorlar.
:37:47
Çok tebrikler.
:37:51
Gitmemiz gerekiyor.
:37:56
Babam söyler söylemez,
"Tabii ki" dedim.
:37:58
Herkes evlenilecek yerin
orasý olduðunu bilir.
:38:01
Kesinlikle, Fran.
Üzüm baðý iyi fikir.
:38:04
- Ama hemen kontrol etmemiz gerekir.
- Ettim bile.
:38:06
Haftasonu için randevu aldým,
ama Cuma günü iþten izin alman gerekir.
:38:10
Cuma mý? Cuma bana uymaz.
Planladýðým bir Diverticulis semineri var.
:38:14
- Tamam. Cumartesi.
- Cumartesi.
:38:18
Cumartesi, pekala, Mary?
Herþey için teþekkürler.
:38:21
Tanýþtýðýmýza sevindim. Dans için teþekkürler.
Nasýl gideceðini sana söyleriz.
:38:23
- Ben memnun oldum.
- Bekle bir saniye. O da bizimle geliyor.
:38:27
- Geliyor muyum?
- Geliyor mu?
:38:28
Evet.
:38:29
Donolly düðününden
çekilmiyorsun!
:38:33
Geri'ye anlaþmayý
iptal ettiðimi söylemeliyim.
:38:36
Dur.
:38:37
Dinle...
:38:39
Bir düðünden çekilmek için tek neden,
ancak esas kuralý bozman olur...
:38:44
ve bu da çok saçma, çünkü ikimizde
çok iyi biliyoruz ki, damada aþýk olmadýn.
:38:48
Ne?
:38:51
Olamazsýn.
:38:55
Kötü.
:38:57
Hayýr, tabii ki deðil.