Uprising
prev.
play.
mark.
next.

:12:15
Vezi daca poti sa-i ocolesti.
:12:23
Kazik, cum ai reusit
sa devii soferul meu?

:12:28
Celalalt sofer a fost dus
sa munceasca in lagar.

:12:31
- Si?
- Eu am fost ales sa-I inlocuiesc.

:12:37
- Kazik.
- Da, domnule?

:12:39
Sa nu
:12:41
furi masina.
:12:43
Bine, domnule.
:12:54
Czerniakow?
:12:56
Soldatii SS, sub comanda
locotenentului Muller

:13:00
s-au muncit ore intregi sa arda
sinagoga de pe strada Stawki

:13:04
la cererea ministrului sanatatii,
din cauza conditiilor insalubre.

:13:09
In legatura cu ostaticii
dusi la Pawiak.

:13:12
Ti-am dat deja actele necesare.
:13:15
S-au consumat 30 de litri
de benzen.

:13:17
Asteptam compensatii din partea
Consiliului Evreiesc.

:13:21
30 de zloti pe litru. 600 de zloti.
:13:24
Va vom da banii.
:13:27
In legatura cu
cealalta chestiune,

:13:29
avem 23 de ostatici,
printre care si femei si copii

:13:33
numai pentru ca un ofiter
de politie polonez a fost bruscat.

:13:37
- Cu siguranta, copiii...
- Acte? Poftim!

:13:41
Dle comisar Auerswald
:13:43
m-ai insarcinat sa ma ocup
de nevoile a 350000 de oameni.

:13:48
Imi este imposibil,
in aceste imprejurari.

:13:53
Te rog sa imi ridici functia
de sef al acestui consiliu.


prev.
next.