:17:01
Может ли быть что-то бесполезней
старого талисмана?
:17:06
Я заботился о твоем отце.
Я жил ради него.
:17:10
Эти парни, Семь Гномов,
:17:13
они считают тебя дураком.
Они опасны.
:17:16
Они найдут способ
поймать тебя, Дэвид.
:17:19
Они нацелились на твой офис,
твою жизнь, твое место.
:17:24
Они работают день и ночь,
чтобы выманить у тебя 51% голосов.
:17:29
И они собираются
распродать все эти слова
:17:32
чтобы иметь возможность питаться
в кафетерии получше.
:17:36
Но вот чего они не знают.
Люди снова будут читать!
:17:40
Да.
:17:43
Я понял.
:17:44
Они даже придумали тебе прозвище
за твоей спиной.
:17:49
Гражданин... Дилдо.
:17:54
У тебя превосходный инстинкт,
но я скажу, со всей любовью.
:17:58
Требуй свою собственную жизнь.
Учись быть жопой...
:18:03
- Двух достаточно.
- Прости меня.
:18:08
Я все еще верю в эту семью, Дэвид,
даже если она - это один ты.
:18:14
Отвези Типпа домой.
:18:16
Утром скажи ему, что он повторно
нанят с повышением на 50%.
:18:20
Дай ему тот большой офис
напротив Семи Гномов.
:18:23
Организуй встречу с другими юристами.
Я буду рано утром.
:18:27
Раньше, чем обычно.
:18:41
Привет, красавчик.
:18:44
- С днем рождения.
- О, боже!
:18:49
- Я не приглашал тебя, Джулия.
- Это был рок.
:18:53
Так уж оно на вечеринках.
Ты должен быть приглашен.