:17:01
Pan Mugatu! Pan Mugatu!
:17:03
Vìnujete mi chvilku,
prosím?
:17:06
Jen minutku!
Prosím vás!
:17:11
-Co chcete?
-Snaím se o rozhovor s Mugatum,
:17:15
jene ten je lépe
støeený ne prezident.
:17:17
Teï mi povìzte, jaký sem zlý
ruèník.
:17:20
Zlý co?
:17:22
Ruèník.
Ten, co øeèní na pohøbech.
:17:27
Nebo si myslíte, e sem takovej
tupej, e nevím, co to znamená?
:17:31
Jak jste o mnì mohli napsat
ty hrozný vìci?
:17:34
Dereku, ten titulek má
na svìdomí mùj éf.
:17:36
Lituji. Vím, e
to vyznìlo hrubì.
:17:39
No, natìstí pro vás, neznám tolik lidí,
:17:41
kteøí ètou ten vá plátek "Time magazine",
nebo jak se vlastnì jmenuje.
:17:44
Moná by jste mi mohli pomoct.
:17:46
Pokusím se zjistit nìco z Mugatovo
soukromí.
:17:49
Mugatu? Kdyby jste byli informovaní,
:17:51
vìdìli by ste, e Mugatu je jediný
designér, pro kterého jsem nikdy nepracoval.
:17:55
No tak, nìco pøece...
:17:56
Sorry, váená.
Nemám zájem.
:17:57
Omluvte mnì, musím
se zúèastnit na pohøební párty.
:18:05
Vrátit se domù?
Pøehání.
:18:07
Chci udìlat nìco smysluplného, Maury.
:18:09
Trápí mì hluboké mylenky.
:18:12
Naposledy sem pøemýlel o
dobrovolném
:18:14
uèení chudých dìtí,
které neumí èíst.
:18:17
Jen ta mylenka byla pro mì nejlepím
záitkem, jaký sem kdy zail.
:18:20
Dereku, myslím, e na to ty nejsi.
:18:22
Snad by sem mohl mít vlastní
instituci.
:18:24
Nazval bych ho Centrum Dereka Zoolandera
pro dìti, které neumí moc dobøe èíst.
:18:30
A co my?
Toto místo jsme postavili na nohy.
:18:32
Pozor!
:18:36
Kdy jsem tì objevil, byl si
malý, køehký uboák,
:18:38
který se nehodil ani do
Searshovo katalogu
:18:40
a který se neumìl otoèit doleva.
:18:42
-A nyní?
-Umím se otoèit doleva.
:18:44
Jistì.
:18:46
Pochop. Nìkteøí jdou doleva,
:18:48
jiní doprava.
:18:50
má hodnì pøedností,
ale toto ne.
:18:53
Sedni!
:18:56
Chce øíct novinu?