Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Dobro došli u ''Propalitet''.
1:04:06
lvica zove Matil!
Ušli smo!

1:04:09
U redu, èujem vas.
1:04:11
Kad se doèepate informacije,
pošaljite je e-mailom u moj ured.

1:04:14
''Skinut'' æu podatke
i proslijedit æemo ih policiji.

1:04:17
Èujemo te jasno i glasno.
1:04:21
Èuj, Matil...
1:04:22
Puno sam razmišljao
o toj bulimiji i tako to...

1:04:26
l želim ti reæi kako
razumijem odakle dolaziš.

1:04:30
l stvarno mi je žao da ste
zbog ljepotana poput nas,

1:04:33
morali povraæati
i misliti loše o sebi. Ozbiljno.

1:04:38
- Hvala, Derek. A sad požuri!
- OK.

1:04:42
Konaèno imam rezultate
pretraživanja imena Jacobima Mugatua.

1:04:47
- lli bolje, Jacoba Moogberga.
- Molim!

1:04:50
Da, promijenio je ime
kada je ušao u modni biznis.

1:04:52
Navodno je prije svirao sint-gitaru
u bendu Frankie Goes to Hollywood.

1:04:57
Ali je dobio nogu i prije nego
su se proslavili s pjesmom ''Relax''.

1:04:59
Nakon što su ga
Frankijevci nogirali,

1:05:02
obavljao je niz
èudnih poslova, sve dok...

1:05:04
...pazi sad ovo: sve dok 1 985.
nije izumio kravatu s uzorkom klavira.

1:05:08
l otada je modni kreator.
1:05:16
Prva prepreka.
1:05:21
- Jesi li ikad koristio ovo?
- Mislim da ne.

1:05:26
Pazi!
1:05:27
Sredi taj rub, Jason!
Molim vas, treba mi...Katinka!

1:05:31
- Nije još stigao.
- Bolje je tom žaboglavcu da se pojavi!

1:05:35
- Pojavit æe se.
- Dobro!

1:05:37
Jer upravo kuham
kao kuhani krumpir!

1:05:41
Mora negdje imati dugme za upaliti ga.
1:05:43
Jesi li pritisnuo tu jabuèicu?

prev.
next.