:18:01
но тој е понедостапен
од претседателот.
:18:03
Јас мислев дека ќе ми кажеш
колку лош „еугооглизер„ сум јас.
:18:06
Молам ?
:18:08
„Еугооглизер„
Оној што зборува на погреби.
:18:13
Или мислеше дека сум
премногу глуп за да знам што е „еугооглизер„?
:18:17
Како можеше да ги напишеш
тие ужасни работи за мене ?
:18:20
Дерек, мојот уредник
го стави тоа на насловна, добро ?
:18:23
Жал ми е. Знам дека
беше премногу строго.
:18:26
Да, е па твоја среќа е што
многу малку луѓе што јас ги познавам,
:18:28
го читаат твоето списание „Тајм„
или како и да се вика.
:18:31
Можеби ќе можеш
да ми направиш услуга.
:18:33
Се што пробувам е да добијам
некаква информација за Мугату.
:18:36
Мугату ? Ако знаеше малку...
:18:38
ќе знаеше дека Мугату е
еден од дизајнерите за кого никогаш не сум работел.
:18:42
Ајде. Мора да постои...
:18:43
Жал ми е девојко.
Не сум заинтересиран.
:18:45
А сега, ако ме извиниш,
треба да се појавам на постпогребна забава.
:18:53
Ќе се враќаш дома ?
Претеруваш...
:18:55
Сакам да направам нешто
значајно со мојот живот, Мори.
:18:57
Имам длабоки
мисли во мојата глава.
:19:00
Вчера мислев
да бидам доброволец...
:19:02
да им помагам на заостанати
деца да учат да читаат.
:19:05
Мислам дека тоа ќе биде
најубаво искуство што ќе го имам.
:19:08
Дерек, мислам дека не
си ти за таа работа.
:19:11
my own institute.
:19:13
Можеме да го наречеме :
Центар за деца што не знаат да читаат добро.
:19:19
А што е со нас ?
Ние го изградивме ова место заедно.
:19:21
Пази !
:19:25
Кога те запознав
ти беше младо детенце,
:19:27
кој што не можеше да
позира ни за најлошиот каталог,
:19:29
и кој што не можеше
да сврти лево.
:19:31
- Сега погледни се.
- Можам да свртам лево.
:19:34
Да, можеш.
:19:36
Те молам. Некој манекени
одат лево се до крај,
:19:38
други одат десно.
:19:40
Ти имаш многу дарби,
но ова што го сакаш, не е една од нив.
:19:43
Седни !
:19:46
Сакаш да чуеш
некој добри вести ?
:19:52
Мугату сака да те
ангажира за кампањата.
:19:55
Не ме слушна, Мори ?
Тукушто се пензионирав.
:19:59
Но ова е Мугату, Дерек.