Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
но тој е понедостапен
од претседателот.

:18:03
Јас мислев дека ќе ми кажеш
колку лош „еугооглизер„ сум јас.

:18:06
Молам ?
:18:08
„Еугооглизер„
Оној што зборува на погреби.

:18:13
Или мислеше дека сум
премногу глуп за да знам што е „еугооглизер„?

:18:17
Како можеше да ги напишеш
тие ужасни работи за мене ?

:18:20
Дерек, мојот уредник
го стави тоа на насловна, добро ?

:18:23
Жал ми е. Знам дека
беше премногу строго.

:18:26
Да, е па твоја среќа е што
многу малку луѓе што јас ги познавам,

:18:28
го читаат твоето списание „Тајм„
или како и да се вика.

:18:31
Можеби ќе можеш
да ми направиш услуга.

:18:33
Се што пробувам е да добијам
некаква информација за Мугату.

:18:36
Мугату ? Ако знаеше малку...
:18:38
ќе знаеше дека Мугату е
еден од дизајнерите за кого никогаш не сум работел.

:18:42
Ајде. Мора да постои...
:18:43
Жал ми е девојко.
Не сум заинтересиран.

:18:45
А сега, ако ме извиниш,
треба да се појавам на постпогребна забава.

:18:53
Ќе се враќаш дома ?
Претеруваш...

:18:55
Сакам да направам нешто
значајно со мојот живот, Мори.

:18:57
Имам длабоки
мисли во мојата глава.

:19:00
Вчера мислев
да бидам доброволец...

:19:02
да им помагам на заостанати
деца да учат да читаат.

:19:05
Мислам дека тоа ќе биде
најубаво искуство што ќе го имам.

:19:08
Дерек, мислам дека не
си ти за таа работа.

:19:11
my own institute.
:19:13
Можеме да го наречеме :
Центар за деца што не знаат да читаат добро.

:19:19
А што е со нас ?
Ние го изградивме ова место заедно.

:19:21
Пази !
:19:25
Кога те запознав
ти беше младо детенце,

:19:27
кој што не можеше да
позира ни за најлошиот каталог,

:19:29
и кој што не можеше
да сврти лево.

:19:31
- Сега погледни се.
- Можам да свртам лево.

:19:34
Да, можеш.
:19:36
Те молам. Некој манекени
одат лево се до крај,

:19:38
други одат десно.
:19:40
Ти имаш многу дарби,
но ова што го сакаш, не е една од нив.

:19:43
Седни !
:19:46
Сакаш да чуеш
некој добри вести ?

:19:52
Мугату сака да те
ангажира за кампањата.

:19:55
Не ме слушна, Мори ?
Тукушто се пензионирав.

:19:59
Но ова е Мугату, Дерек.

prev.
next.