Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:18:05
Ideš doma?
Preteruješ...

:18:07
Želim uèiniti nešto znaèajno
sa svojim životom, Maury...

:18:09
Imam važne misli na umu.
:18:12
Neki dan, sam razmišljao
o volontiranju...

:18:14
da pomognem siromašnoj deci
da nauèe èitati.

:18:17
Samo razmišljajuæi o tome
to je bilo najznaèajnije iskustvo ikada.

:18:20
Derek, mislim da nisi osoba
za takve stvari.

:18:23
Derek, pazi ovo...
:18:25
Mislim, možda bih mogao imati
moj vlastiti institut.

:18:30
Šta je s nama?
Mi smo izgradili ovo mesto zajedno.

:18:32
Pazi!
:18:36
Kad sam te upoznao,
bio si poèetnik...

:18:38
koji nije mogao dobiti
ni snimanje za Searsov katalog...

:18:40
i koji se nije znao okrenuti u levo.
:18:42
- Vidi se sad.
- Znam se okrenuti u levo!

:18:45
Da, sigurno.
:18:47
Molim te. Neki modeli
na kraju piste idu levo...

:18:49
drugi idu desno.
:18:51
Darovit si, ali mislim da ti to ne ide.
:18:53
Sedni!
:18:56
Hej, hoæeš èuti
dobre vesti?

:19:02
Mugatu te želi za svoju
novu kolekciju.

:19:05
Nisi li me èuo, Maury?
Upravo sam se povukao.

:19:09
Ali to je Mugatu, Derek.
:19:11
Sada, on je toliko popularan...
:19:13
da bi mogao uzeti govno,
zamotati ga u foliju...

:19:14
staviti nekoliko udica na to...
:19:16
i prodati to kraljici Elizabeti
kao naušnice.

:19:21
Derek, ti si izvor ismevanja
cele modne industrije.

:19:27
Šta èinimo kad
padnemo s konja?

:19:36
Popnemo se natrag.
:19:39
Žao mi je, Maury.
Ja nisam gimnastièar.

:19:43
Vraæam se domu. Moram
se vratiti u kontakt sa mojim korenima.

:19:46
Shvatiti ko sam.
Vidimo se, Maury.


prev.
next.