Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Mr. Mugatu! Mr. Mugatu!
:17:03
Može samo trenutak,
molim vas, gospodine.

:17:06
Samo minut,
molim vas, gospodine!

:17:12
- Šta želite?
- Pokušavam doæi do Mugata...

:17:16
ali teže je doæi do njega
nego do predsednika.

:17:17
Oh, mislio sam da æeš mi
reæi da sam loš "eugoogolizer."

:17:20
Šta?
:17:22
"Eugoogolizer"'
Onaj koji govori na sprovodima.

:17:27
Ili si mislila da sam previše glup
da znam šta je to "eugoogoly"?

:17:31
Kako si mogla napisati
takve grozne stvari o meni?

:17:34
Derek, moj urednik je
stavio takav naslov, u redu?

:17:37
Žao mi je. Znam
da je ispalo pomalo grubo.

:17:40
Da, ali, sreæom za tebe,
ne èita previše ljudi koje poznajem...

:17:41
tvoj mali èasopis Time,
ili kako se veæ zove.

:17:44
Vidi, moúda mi moúeš uèiniti uslugu.
:17:46
Samo pokušavam doæi do nekih
informacija o Mugatu..

:17:49
Mugatu? Ako znaš nešto...
:17:51
znaš da je Mugatu jedini
dizajner koji me nikada nije zaposlio.

:17:55
Hajde. Mora biti...
:17:56
Žao mi je gospoðo. Nisam zainteresovan.
:17:58
Sad me izvini, moram
iæi na zabavu posle sprovoda.

:18:05
Ideš doma?
Preteruješ...

:18:07
Želim uèiniti nešto znaèajno
sa svojim životom, Maury...

:18:09
Imam važne misli na umu.
:18:12
Neki dan, sam razmišljao
o volontiranju...

:18:14
da pomognem siromašnoj deci
da nauèe èitati.

:18:17
Samo razmišljajuæi o tome
to je bilo najznaèajnije iskustvo ikada.

:18:20
Derek, mislim da nisi osoba
za takve stvari.

:18:23
Derek, pazi ovo...
:18:25
Mislim, možda bih mogao imati
moj vlastiti institut.

:18:30
Šta je s nama?
Mi smo izgradili ovo mesto zajedno.

:18:32
Pazi!
:18:36
Kad sam te upoznao,
bio si poèetnik...

:18:38
koji nije mogao dobiti
ni snimanje za Searsov katalog...

:18:40
i koji se nije znao okrenuti u levo.
:18:42
- Vidi se sad.
- Znam se okrenuti u levo!

:18:45
Da, sigurno.
:18:47
Molim te. Neki modeli
na kraju piste idu levo...

:18:49
drugi idu desno.
:18:51
Darovit si, ali mislim da ti to ne ide.
:18:53
Sedni!
:18:56
Hej, hoæeš èuti
dobre vesti?


prev.
next.