Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Centar za mrave?
:27:02
Šta?
:27:06
Kako možemo oèekivati da æe
deca nauèiti èitati...

:27:10
ako ne mogu stati
u zgradu?

:27:15
- Derek, to je samo...
- Ne želim èuti izvinjenje.

:27:17
Centar mora biti barem...
:27:22
tri puta veæi od ovoga.
:27:27
- Sasvim je u pravu.
- Hvala.

:27:31
Imam viziju.
:27:32
I ja isto.
Pokazati æu ti svoju.

:27:37
Ne mogu vam pomoæi, gospoðo...
Ne znam ništa o Mugatu...

:27:40
Ali vi ste bili njegov glavni
model u svakoj kolekciji.

:27:42
Morate biti u nekakvoj vezi s njim.
:27:45
I da jesam,
zašto bih razgovarao s vama?

:27:47
Srami se kako si izvreðala
Dereka Zoolandera u tom èlanku.

:27:50
On je jednostavan glupan
koji nikada ne bi ni muvu povredio.

:27:51
Molim vas, ne menjajte temu g. Ballstein.
:27:54
Šta mislite o Mugatovom izrabljivanju
radne snage u Maleziji?

:27:57
- Imate li mišljenje o tome?
- Želite èuti mišljenje?

:27:59
Jedan push-up grudnjak
bi ti dobro došao.

:28:03
Pokazati æu ti
buduænost mode.

:28:08
Pokazati æu ti...
:28:11
Derelicte!
:28:13
To je moda, naèin života...
:28:14
inspiriran beskuænicima,
siromašnima...

:28:17
prostitutkama koji èine
ovaj predivan grad tako jedinstvenim.

:28:23
I želim da ti, Derek,
budeš lice...

:28:26
slika...
duh Derelicta!

:28:31
To æe biti tvoj slavni povratak.
:28:33
Dobro zvuèi.
:28:35
Derek, želim te upoznati sa
Katinka Ingabogovinana.

:28:40
Ona æete pratiti tokom kampanje.
:28:43
Krenimo s ovim modelom!
:28:46
Velika revija je
za osam dana, Derek...

:28:49
Kao što se gusenica
pretvara u leptira...

:28:51
tako ti moraš postati Derelicte!
:28:55
Dakle, želiš da spavam na ulici?
:28:57
Ne...Šaljemo te u
ekskluzivnu saunu...


prev.
next.