:26:00
pa, kad mi je Maury rekao ta
si spreman uèiniti, ja...
:26:08
Ne zna da se od
mleka nadmem i prdim?
:26:11
Moja greka, Jacobim.
:26:14
Da, tvoja greka!
:26:25
Da, Derek.
:26:28
ta mi je Maury rekao
ja sam spreman to uèiniti za tebe.
:26:31
Vratimo se onome
zbog èega smo zapravo ovde.
:26:37
Bez puno davljenja,
dajem ti...
:26:40
Derek Zoolanderov Centar
za decu koja ne znaju dobro èitati.
:26:54
ta je ovo?
:27:00
Centar za mrave?
:27:02
ta?
:27:06
Kako moemo oèekivati da æe
deca nauèiti èitati...
:27:10
ako ne mogu stati
u zgradu?
:27:15
- Derek, to je samo...
- Ne elim èuti izvinjenje.
:27:17
Centar mora biti barem...
:27:22
tri puta veæi od ovoga.
:27:27
- Sasvim je u pravu.
- Hvala.
:27:31
Imam viziju.
:27:32
I ja isto.
Pokazati æu ti svoju.
:27:37
Ne mogu vam pomoæi, gospoðo...
Ne znam nita o Mugatu...
:27:40
Ali vi ste bili njegov glavni
model u svakoj kolekciji.
:27:42
Morate biti u nekakvoj vezi s njim.
:27:45
I da jesam,
zato bih razgovarao s vama?
:27:47
Srami se kako si izvreðala
Dereka Zoolandera u tom èlanku.
:27:50
On je jednostavan glupan
koji nikada ne bi ni muvu povredio.
:27:51
Molim vas, ne menjajte temu g. Ballstein.
:27:54
ta mislite o Mugatovom izrabljivanju
radne snage u Maleziji?
:27:57
- Imate li miljenje o tome?
- elite èuti miljenje?
:27:59
Jedan push-up grudnjak
bi ti dobro doao.