Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:04:06
Hansel zove Matil.
Ulazimo. Ponavljam.

1:04:08
- Ulazimo...
- U redu. Èula sam.

1:04:10
Sad, kad naðete informacije,
želim da mi to pošaljete e-mailom u kancelariju.

1:04:13
Ja æu skinuti fajl, i to æemo
odneti u policiju...

1:04:17
Èujemo te jasno i glasno.
1:04:21
Slušaj, Matil.
1:04:22
Razmišljao sam o toj bulimiji...
1:04:25
Želim ti reæi da razumem
kako se oseæaš.

1:04:29
Stvarno mi je žao da ljudi koji
izgledaju ovako dobro kao mi...

1:04:32
su te naterali da povraæaš
i da se ne oseæaš dobro u svom telu.

1:04:35
Ozbiljno.
1:04:38
- Hvala, Derek.Sad, požuri.
- U redu.

1:04:42
Dobio sam rezultate potrage
o Jacobimu Mugatu.

1:04:46
- Ili bolje reæi Jacob Moogberg.
- Šta?

1:04:50
Promenio je ime pre
nego se poèeo baviti modom.

1:04:52
Èini se da je svirao sintesajzer...
1:04:55
za bend Frankie Goes to
Hollywood, ali su ga izbacili...

1:04:56
pre nego što su postali slavni
s onom pesmom "Relax"'

1:04:59
Nakon što su ga izbacili iz Frankija,
radio je razne poslove sve dok...

1:05:03
slušaj ovo...nije izumeo...
1:05:05
kravatu s klavirskim tipkama 1985.
1:05:08
Od tada je modni dizajner.
1:05:16
Prva prepreka.
1:05:20
Koristiš li ovo ikada?
1:05:22
Jok ja.
1:05:25
Pazi. Pazi...
Popravi taj rub, Jason.

1:05:28
Molim te.Meni treba... Katinka!
1:05:31
On nije ovde, Jacobim.
1:05:33
- Toj nakazi bi bilo bolje da se pojavi.
- Doæi æe.

1:05:36
Dobro, jer sam stvarno nadrkan.
1:05:41
Mora postojati neki prekidaè "on".
1:05:43
Jesi li stisnuo ovo što lièi na jabuku?

prev.
next.