:55:01
Bunu anlatmak kolay deðil ama
üstesinden geleceðim.
:55:05
Malezya Baþbakanýný
öldürmesi için Derek'in beyni yýkandý.
:55:11
Ve?
:55:12
Bu is cözülene kadar saklanacak
yere ihtiyacýmýz var.
:55:17
Derek en
son burada aranacaðýný söyledi.
:55:23
Saklanabilirsiniz burada.
:55:25
Ama ikimizin bir þeyi çözmesi
gerekiyor.
:55:30
Güzel.
:55:32
Neden bana karsý
çok kötü davranýyorsun?
:55:36
Sen neden bana karsý
çok kötü davranýyorsun?
:55:45
Sen basla önce.
:55:48
Bilmiyorum.
Belki de bir parça tehdit edildiðimi...
:55:51
senin kariyerin patlama yaparken
benimki baþaþaðý gidiyor falan filan.
:55:56
Bu dostun beni kýrdýðýný hissettim. Kýrdý da.
:56:03
Senin de bana Dereyala taþaklarýmý
demen gerçekten kýrýcýydý.
:56:08
Korkmuþ olabilirim ya,
sen koca Derek Zoolandersýn.
:56:13
Öyle, sen Derek Zoolander'sýn.
:56:15
Sen Derek Zoolander'ýn gölgesinde bir
model olmak ne demek bilir misin?
:56:24
Çýlgýn bir þey duymak istiyor musunuz?
:56:29
Kýs '95 Uluslararasý Erkek
Kataloðu'ndaki çalýþman...
:56:41
...benim model olmak istememe
yol açtý.
:56:45
Kahretsin, sana tapýyorum ben.
:56:51
Affedersin biraz mantýksýzlýk ettim.
:56:53
Ben ettim.
:56:56
Ben ettim.