:56:02
:56:06
Es, emm, esto es para un mamuth...
:56:09
..para, erm,...
un joven arrugado como usted.
:56:12
- Si.
- es, erm...
:56:13
Esto es, er... este no es tu
trabajo actual, ¿verdad?
:56:16
No, soy un artista.
:56:18
Vale, OK. Y, er,... he visto
que aqui hay un bebe elefante.
:56:22
tenga cuidado.
:56:24
Aqui hay.. aqui hay un bebe elefante.
Hola. ¿como estas?
:56:28
Hay gente asi en mi trabajo
en Granada TV.
:56:31
Er,... excepto que...
este es un poco más atractivo.
:56:34
Esta mañana estuve haciendo una entrevista
a un pequeño cuidador de elefantes.
:56:38
Era.. era un enano.
:56:40
- No importa.
- Bien, a el si le importa.
:56:42
Es.. es que.. soy un periodista
serio, tengo un titulo,...
:56:44
..dame un buen concierto
u olvidemos que nos conocemos.
:56:47
Tony, escucha.
:56:49
# Shy, shy
Hush, hush, eye to eye #
:56:51
- ¿lo reconoces?
- Muy bien, muy bien
:56:53
Te haré una gran estrella.
:56:54
- ¡nos vemos luego!
- Vale. No me llames...
:56:57
¿sabes cual es tu problema?
Te tomas demasiado en serio.
:57:00
Si, si, lo hago.
Me tomo muy jodidamente en serio.
:57:05
Deacuerdo, ¿que me dices de una
entrevista al hombre mas alto de Northwest?
:57:08
¡vete a la mierda!
:57:11
(# Blue Monday)
:57:12
# How does it feel
To treat me like you do?
:57:16
# When you've laid your hands upon me
:57:20
# Told me who you are
:57:23
# l thought l was mistaken
:57:26
Ningun grupo sobreviva
a la muerte de su cantante principal.
:57:30
Asi que cuando Joy Division
se convirtió en New Order,...
:57:33
..nadie esperaba que triunfaran.
:57:35
Como no tienes imaginacion visual,
te he hecho una maqueta.
:57:40
- Es como un disquette.
- Disquette.
:57:42
Es jodidamente brillante.
:57:43
- Es puro, de la calle, poetico.
- Es caro.
:57:46
Impresion de cuatro colores,...
envoltura recortada.
:57:49
Bien, es jodidamente brillante.
:57:51
Nunca miro el coste de la belleza.
Deberías saberlo.
:57:53
# To say what l need to say
:57:56
- ¿te hablé sobre esas mangas?
- Si, seguro.
:57:59
¿sabes cuanto cuestan? porque yo lo sé.