25th Hour
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:00
Можеш да бъдеш откъдето искаш.
Просто... съм любопитен.

:59:06
Не исках да те засегна.
Аз просто...

:59:08
Знаеш ли, и аз бях стипендиант.
:59:10
Това е хубаво.
Имаш късмет.

:59:14
Как... как се казваш?
:59:15
Нат? Натали?
:59:16
- Натюрел.
- Натюрел?

:59:18
Наистина ли?
:59:21
Натюрел. Уау.
Харесва ми.

:59:27
На колко си години?
:59:28
18.
:59:30
Наистина ли си на 18?
:59:32
- Защо питаш?
- 'Щото не всеки ден

:59:34
срещам хубаво момиче като теб,
играещо на трите точки.

:59:36
Това е жестоко.
:59:39
- А ти наколко си?
- Достатъчно за да питам.

:59:42
Прекалено си стар за да се
мотаеш на пложадката.

:59:44
Не се мотаех.
:59:46
Просто...
минавах оттук.

:59:48
Ами ако бях на 17?
:59:52
Е, разговорът щеше да е
доста по-кратък.

:59:54
Но, не си. Ти си на 18, така че
няма проблем.

1:00:06
Може ли да дойда някой път
и да видя как играеш?

1:00:10
Сериозно. Бих искал.
1:00:14
Може би.
1:00:15
Може би?
1:00:18
Окей.
1:00:19
Аз ще съм този на скамейката,
викащ "Давай обратно в защита!".

1:00:24
Ще се видим.
1:00:32
Хей.
1:00:34
Ела тук, да те запозная с някой.
1:00:36
С кой?
1:00:37
Тя е точно за теб.
1:00:47
Ей, Джоди.
1:00:48
Там ли си?
1:00:49
- Здравей, скъпа.
- Здравей, душице.

1:00:51
Как я караш?
1:00:52
- Здрасти.
- Здрасти.

1:00:53
Това малкият ти брат ли е, Франк?
Сладур е.

1:00:55
Не се занимавай с мен.
Аз съм в 62-та процента.

1:00:57
О, това сигурно е, защото не работиш
на Уол Стрийт.

1:00:59
Скалата е изкривена
заради парите.


Преглед.
следващата.