25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

1:18:06
Pusti ga na miru. On je
jedini pošten èovek ovde.

1:18:10
Dobro.
1:18:12
Poèeli ste bez mene?
1:18:14
Da. Poèeli smo bez tebe,
debeli ruski kretenu!

1:18:16
Ukrajinski.
-Dobro. Ima li razlike?

1:18:21
Marti, prijatelju, sam si?
1:18:22
Nisam. Piješ
šampanjac bez mene.

1:18:24
Sat otkucava. Trebalo
je da dožeš na vreme.

1:18:27
Zdravo, Frenk.
-Kako si Kostaki?

1:18:29
Kostja. Tako se zovem.
1:18:31
Drago mi je što nam se vratio.
1:18:34
Je li tako Džejsone?
-Džejkob.

1:18:37
Šampanjac. Može?
-U redu.

1:18:42
Mart, imam lepe
cure. Mnogo su fine.

1:18:46
Ne treba mi. Èuvaj ih za
sebe. Imam dobru devojku.

1:18:49
Znam. Veèeras je
specijalna noæ.

1:18:51
Poslednje veèe kao
slobodan èovek.

1:18:53
Izabrao sam posebnu,
samo za tebe.

1:18:55
Neka, hvala. Kada si mi
ti poslednji put izabrao,

1:18:57
imala je tri sise.
1:19:02
Zašto si to rekao?
1:19:05
Zašto, šta sam smešno rekao?
1:19:07
To što si rekao je bilo smeno.
1:19:09
Vidi, to je samo izraz za...
1:19:13
To je eufemizam, je li tako?
1:19:15
Od kada si ti
profesor engleskog?

1:19:19
Mislio je, kada je rekao
smešno, nije trebalo tako

1:19:23
da kažeš.
1:19:24
To znaèi da te podseæa
na neku smešnu prièu.

1:19:29
Ne! Ne, ne.
1:19:31
Smešno je bilo
to što si rekao.

1:19:33
Smešno si ga izgovorio.
1:19:35
Još uvek nema smisla, jebote.
1:19:37
Ovako je, o ovome
sam ti govorio.

1:19:40
Videæemo se.
-Natural je tu, igra.

1:19:45
Moraš da vidiš ove ribe.
1:19:46
Zašto ne naðeš neku
finu za moje prijatelje?

1:19:50
Meni je dobro i ovako.
1:19:54
Moram da razgovaram
s njim. Samo 5 minuta.

1:19:58
Mi æemo da sedimo ovde?

prev.
next.