25th Hour
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:29:00
Diðer insanlarýn huylarý yüzünden ödüyor bunu.
:29:03
- gerile.
- benim de söylediðim bu.

:29:05
Siz ikiniz San Juan ’a uçun,
bütün yolu birinci sýnýfta.

:29:07
Puerto Rico için ne ödendi sence ?
:29:09
Hiç Puerto Rico ’ya gitmedin. Dinle beni
:29:11
Hiç P.R.’ya gitmedin
Monty ’den önceki hayatýnda.

:29:14
ona durmasýný mý söyledin ?
Lanet söyledin, Naturelle.

:29:15
Dur bakalým.
:29:16
Onunla tanýþtýðýnda anlaþmayý biliyodun.
:29:19
Hadi..
:29:20
Bütün hayatýn boyunca gerçek bir iþin olmadý.
:29:22
Alanýn yaðýndan uzak yaþýyordun.
:29:24
Ve tek bir kelime bile söylemedin.
:29:26
bana dürüst takýlacak sen misin ?
:29:29
Huh ? Onu red mi ettin ?
:29:30
Onun en iyi arkadaþýsýn ve asla biþey demedin.
:29:32
Bu benim hatam mý ?
ben miyim kötü olan ?

:29:34
Onun parasýný asla almadým.
Bir kere bile..

:29:37
ne zamandýr bunu saklýyorsun ?
:29:39
Buraya arkadaþým Francis ile konuþmaya geldik.
:29:41
Bir dakika önce arkadaþýmdýn. Sarhoþ musun ? ?
:29:44
Bana çok içtiðini söyle. Sarhoþsun sen.
:29:46
ben Ýrlandalýyým. Ben sarhoþ olamam tamam mý ?
:29:48
Ne dediðimi iyi biliyorum.
:29:50
Bundan 7 yýl sonra,
hapsin kapýsýnda olacaðým.

:29:52
Monty ile evleneceksin.
Doðru mu yanlýþ mý ?

:29:53
- Doðru mu yanlýþ mý ?
- Derdin ne senin ?

:29:56
sen benim kötü adam olmamý istiyorsun ?
Tamam ben kötü adamým.

:29:58
Mutlu musun ?
:30:03
Tanrým, Francis.
:30:07
tüm dediðim....
:30:10
senin onun parayý sakladýðý yeri bildiðin.
:30:14
sen onun mallarý sakladýðý yeri biliyodun, di mi ?
:30:17
Ne diyorsun sen ?
:30:19
Ne diyosun , Francis ?
:30:22
ne dediðimi biliyosun.
:30:24
Seninle ilk karþýlaþtýðýnda Monty ’e söyledim.
:30:27
ama beni dinlemezdi.
:30:30
Ona dedim ki,
"Naturelle Riviera...

:30:37
Nat.
:30:46
Her yerde seni arýyordum.
:30:47
BARMEN: Bir tane daha ? Ýþte.
:30:50
O iyi mi ?
:30:55
Buradan çýkabilir miyiz ?
:30:58
hayýr.Monty ’i beklememiz gerek.

Önceki.
sonraki.