:46:01
Ne ?
:46:02
Doyle u almasýna izin verseler.
:46:04
Çok yalnýz olmazdi.
:46:05
Oraya bir kopek götüremezsin , Jake.
:46:09
Sadece yapabilseydi iyi olurdu dedim.
:46:14
Tamam.
:46:16
Evet, iyi olurdu.
:46:20
Oh, kahretsin
:46:25
Monty sonuçta.
bence iyi olacak.
:46:29
Ben olsaydým,
ben... birgün bile dayanamazdým,
:46:32
ama... Monty, o farklý.
:46:34
Oh, evet ?
buna inanýyor musun ?
:46:36
Evet.
:46:37
Anlamadýn deðil mi ?
:46:39
Neyi ?
:46:40
En basitini mi istiyorsun, Jake ?
:46:42
Monty gibi gözüken erkekler
hapiste pek iyi olamazlar.
:46:45
Dostum, üç seçeneði var ve hiçbiri deb iyi deðil.
:46:47
Oh, Allahým
:46:49
Bir, kaçabilir. Ýki, kurþun trenini yakalayabilir.
:46:50
Monty ! Oh, Allahým
:46:52
kurþun treni ?
:46:52
Herþey yolunda.
beni içeri al.
:46:53
Yapacaklarýný söylemiyorum.
:46:54
Seçeneklerini söylüyorum.
:46:55
beni içeri al
:46:56
Üçüncü seçeneði hapse gitmek, bu kadar.
:46:57
tabii ki alacaðým.
:46:58
Evet, ve yapacaðý þey de bu.
:46:59
Gidecek ve çýktýðýnda görüþeceðiz.
:46:59
Oh, Tanrým, bebegim
:47:03
belki.
:47:05
Ne diyeceðim.
:47:07
Oh, Tanrým
:47:08
Bu akþamdan sonra
bye-bye, Monty.
:47:13
Bu ne demek ?
:47:17
Dostum, eðer kaçarsa , gider
Eve gelmeyecek.
:47:20
Oh, Tanrým, Monty, seni hastaneye götürmeme izin ver.
:47:22
neden bu kadar zaman benimle oldun ?
:47:22
Gitti.
:47:24
Onu götürdüler, gitti.
Bir daha onu hiç görmeyeceksin.
:47:25
uzun zaman önce býrakmalýydýn.
:47:27
Böyle konuþmayý býrak.
:47:27
Göreceðim.
:47:29
Hayýr, görmeyeceksin.
:47:30
Onu ziyaret edeceðim ve çýktýðýnda göreceðim.
:47:32
Seni bekleyeceðim.
:47:33
Bu saçmalýk.
Bu senin gibi, Jake.
:47:33
ne kadar sürerse sürsün.
:47:35
- Onu görmeyeceksin...
- Benim gibi ?
:47:37
Evet, bu... kesinlikle.
:47:38
Aðlama bebeðim.
:47:38
- Ne... neden...
- Onu bir daha hiç görmeyeceksin.
:47:39
ben tam bir aptalým.
:47:40
Birkaç birayla gelip,
:47:41
Oh.
:47:42
Naturelle, herþeyi mahfettim.
:47:43
eski zamanlarý anýp yine arkadaþ olacaðýný mý sanýyorsun ?
:47:44
gerçekten mahfettim.
:47:46
Bu akþamdan sonra bitti, Jake.
Uyan.