8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Tko ti je rekao da sam guba rapper?
Prièa se po kvartu.

:34:04
Guba je to što radiš u onoj tvornici.
Brat ti tamo radi. Da, on je gubitnik.

:34:12
A ti? Radim u Intermezzu, i štedim
kako bih mogla otiæi odavde.

:34:16
Pranje suða je puno bolje od stiskanja gumbi.
Neæu biti tamo zauvijek

:34:21
Kamo ideš?
U New York.

:34:23
Pobijedila sam na natjecanju ljepote
prije par mjeseci i jedan od sudaca
je rekao da mi može pomoæi.

:34:28
Samo ga trebam nazvati.
A ako te je zeznuo?

:34:32
Sve što tražim je karta.
:34:35
Zeko, hoæete li ti i tvoja nova frendica skoèiti
do još jednog mjesta?

:34:39
Zeko? Èekaj da pitam prijateljice.
:34:53
I kamo idemo?
K meni.

:34:57
A što je s tvojom mamom?
Nula bodova.

:35:00
I to je ono after hour mjesto?
:35:05
Može li nas par s vama?
:35:11
I zašto te zovu Zeko?
Zato što je brz. Voli puno jebati.

:35:17
Hej, makni te pogane ruke s mojih jaja.
:35:22
Hej, pazi Jimmy.
:35:27
Hej, što je s tobom?
Ja sam kriv.

:35:30
Jesi li potpisao s nekim?
Je, napravit æe jedan projekt,
pa æe snimiti nešto za MCA...

:35:38
Stvarno?
Da, ali...

:35:43
Hej, ako hoæeš da uspije, potrudi se
da doðe na slijedeæu borbu u Sklonište.

:35:47
Kad je borba? U petak naveèer.
Da? Mogu li doæi?

:35:54
Nema šanse da doðem na borbu u petak.
Dobro znaš da æeš se boriti ako ona doðe.

:35:59
Dobro, samo me nemoj siliti.
Ponekad je dobro da nas se gura nekamo.


prev.
next.