8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

:53:02
Човеку, ми се смачи од ова
срање, имаме само 30 минути

:53:07
да јадеме и да одмориме. Ме
боли цело тело, ми се смачи

:53:13
да јадеме тука како избркани.
Каква глупост, требаше да се

:53:18
јавам и да кажам дека сум
болна, дека имам нешто да

:53:21
работам. -Не ми се верува дека
го слушам тоа цвикање од

:53:25
Ванеса до нов Детроит. Треба
да се вратиш на работа и

:53:30
да сонуваш дека ќе добиеш
нешто убаво. Погледнете се,

:53:36
стоите тука и се смрзнувате,
рапувате за еден посран ручек,

:53:41
кој сака да го слушне
тоа? Исто во секој правец,

:53:45
засучи ги ракавите, мрзо една црнечка.
:53:49
Дебел еден, ти си многу
грдо копиле. Треба да одиш

:53:53
одовде, престани да римуваш,
задржи си ја работата, Ванеса.

:53:57
Следниот пат остани дома во
гардеробот, а кога зборувам

:54:00
за тоа, погледнете го овој
чукнат. Сигурно си носиш

:54:04
гаќички во актовката, сонуваш
за нешто од "Викторија Сикрет"

:54:08
и најверојатно за тоа се пијаниш.
:54:16
Ок, народе, доста со шегите
за педери, посебно од педерче

:54:20
како тебе, така е? Заебан,
работиш тука како мене,

:54:25
но јас сум повеќе платен.
-Сериозен си, човеку?

:54:28
Седни си, ќе ни се згадиш,
немаш пари ни за јадење.

:54:32
Слушнете го ова, сигурно го
потрошил целиот чек за да

:54:37
си купи нешто, мало педерче.
Не е можно да си чист,

:54:43
сигурно си федер. Затоа немој
да ризикуваш, можеш да умреш

:54:47
од глад, луѓе, дајте му една
бисквита. Не знам што ти

:54:51
кажале, Мајк, изгледа тие
плетенки ти се престегнати,

:54:55
од оваа работа сакаш да
се откажеш, но не можеш,

:54:58
ти си празна нота. Погледни
ги твоите чизми, Исусе,


prev.
next.