8 Mile
к.
для.
закладку.
следующее.

:50:01
Это всё реально.
:50:03
Реально?
:50:04
Как тогда, когда ты сказал,
что твой кузен
работает с Доктором Дре?

:50:07
Или как тогда, когда ты
побратался со всей командой
Рассела Симонса?

:50:13
А как насчёт....
:50:13
За заткнись ты, мать твою!
:50:15
Зачем ты всегда меня опускаешь?
:50:18
Это потому, что я хоть
что-то делаю?

:50:21
Или потому, что твой зад
застрял в этом
гадюшнике на 2 года?

:50:25
Сраный неудачник!
:50:26
Не смей называть
меня неудачником!

:50:26
Остыньте вы все!
:50:27
Остыньте! Что за дерьмо!
:50:29
Как вы вообще сейчас из-за
этого дерьма можете цапаться?

:50:31
Ты считаешь меня идиотом,
:50:33
но я знаю, чем ты занимаешься
с этой компанией, урод.

:50:34
Пошёл на хер!
:50:38
Хватит орать!
:50:39
Чеддер сейчас
подыхает в больнице,

:50:41
а вы из-за такого
дерьма взъелись?!

:50:43
Что за хрень!
:50:57
Да чёрт с этой машиной.
:51:00
Я отвезу тебя утром на работу.
:51:04
Боюсь вы ошибаетесь.
:51:05
В моём классе нет цветных
девочек.

:51:08
Вот она Сара Джей.
:51:10
Вот моя детка.
:51:11
Сара Джей Джонсон?
:51:13
Да, мэм. Я миссис Джонсон.
:51:25
Собираешься всю ночь сидеть?
:51:28
Нет.
:51:29
Записал свою демо?
:51:34
Что случилось?
:51:35
Чеддер Боб вляпался.
:51:37
С ним всё будет нормально.
Со мной тоже.

:51:41
Опять ты со своими друзьями.
:51:42
Мам, прошу, не начинай.
:51:45
Это был чертовски тяжёлый день.
:51:47
Расскажи мне об этом.
:51:51
Мы с Грэгом разошлись.
:51:53
Он узнал о выселении?
:51:54
Нет.
:51:56
Он сказал, чтобы я ушёл?
:51:58
Нет, ушёл, пришёл...

к.
следующее.