8 Mile
к.
для.
закладку.
следующее.

1:03:05
Приятель, у меня для тебя
отличные новости.

1:03:06
Ты припёрся к моей матери!
1:03:08
Какого хера!
1:03:09
Мне нужно было тебя найти.
1:03:11
Она сказала, чтобы мы прошли.
1:03:12
И что мне оставалось делать?
1:03:13
Слушай.
1:03:15
Я пытался сказать ей,
как обставить дела с книгой.

1:03:17
А она только твердит,
как ты ей нравишься, парень.

1:03:21
Чёрт.
1:03:23
Я же был на студии.
1:03:24
И меня там приняли.
1:03:27
Тебя будут там ждать
завтра вечером

1:03:28
и не вздумай прокосячить.
1:03:30
Ну и что?
1:03:31
Ну и что?!
1:03:32
Я всё устроил.
1:03:33
Я рассказал, что ты можешь.
1:03:34
Я сказал, что Джимми
Кролик - тот, что нужно.

1:03:36
Он ответил,
чтобы я тебя приводил

1:03:37
и показал ему, что ты умеешь.
1:03:39
И если всё пойдёт тип-топ,
1:03:41
на следующей неделе тебя
запишут на 57 Саунд.

1:03:44
Можешь собрать всё своё
дерьмо и поднапрячься?

1:03:49
Да.
1:03:51
Я смогу.
1:03:55
Я твой должник.
1:03:56
Без базара, док.
1:03:58
Я на тебя рассчитываю.
1:04:01
Почему ты ушёл?
1:04:03
Я не хочу здесь жить.
1:04:05
Ну и?
1:04:06
Зачем ты ушёл?
1:04:08
Я просто...
1:04:16
Не надо стесняться того,
что ты здесь жил, Джимми.

1:04:19
Я здесь не живу!
1:04:23
А что у вас с Моргуном?
1:04:25
Он помогает мне издать книгу.
1:04:28
Использует свои связи.
1:04:31
Так же, как помогает и тебе.
1:04:35
Ну так...
1:04:38
Наверно тебе придётся
сегодня остаться дома?

1:04:45
Да,
1:04:46
нужно кое-что
приготовить для демо.

1:04:49
Ну ладно.

к.
следующее.