Abandon
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
Da, ali smo se premišljali.
:33:07
Vidio dam poèetak predstave...
:33:09
...njegov govor publici..
:33:11
Gledajte, Embry je bio takav.
:33:14
Stalno je želio šokirati.
:33:16
On je odlazio. Ja sam bila brucošica.
:33:18
Mislila sam da æe se javiti iz Evrope.
:33:21
...i da æemo se možda videti na leto.
:33:25
Nikad nisam više èula za njega.
:33:30
Imate neobièno tople oèi.
:33:36
Vidimo se, detektive.
:33:43
Ja sam Wade Handler.
:33:44
Ja sam policajac.
:33:51
Ne morate nam se poveriti ako neæete.
:33:56
Ne znam šta bih rekao.
:34:01
Našao bih cestarine ili raèune...
:34:04
...iz barova iz gradova
u kojima nisam nikad bio.

:34:08
Jedan sam dan išao prema svom autu...
:34:11
...spreda je bio udubljen.
:34:15
Pogledao sam bliže.
:34:18
Bilo je krvi i smeðe dlake.
:34:24
Još ne znam šta se dogodilo.
:34:28
Možda je bila maèka.
:34:34
Pre 2 godine dogodio se incident...
:34:35
...s apsolventom i drogom.
:34:37
Dobro. Šta želite znati o Embryu Larkinu?
:34:40
Pa, uspeo je doæi u zatvor.
:34:41
Želim znati šta je prodavao. Heroin?
:34:43
Heroin? Embry?
:34:45
Šalite se?
:34:46
Ne.
:34:48
Ne, ne, nije se igrao s tim sranjem.
:34:50
Stavili su ga na Ritalin kad je imao 3 godine...
:34:52
...standardna greška doktora u dijagnozi.
:34:56
OK, hmm...

prev.
next.