Adaptation
prev.
play.
mark.
next.

:33:07
- Iubito, încã n-am terminat cu tine.
- Lasã, cã ai terminat data trecutã.

:33:42
La dracu'!
:33:46
- Treci înãuntru!
- Doar... treceam pe aici.

:33:48
Fir-ai al dracu'!
:33:50
Stai dracu' jos!
:33:52
- Cine e acolo?
- Tu cine dracu' eºti?

:33:54
Eu... nu sunt nimeni...
:33:56
...sunt ...sunt...
:33:57
Stai aºa, stai aºa,
ºtii cine e ãsta?

:34:00
Este scenaristul.
:34:04
- Tânãrul care face adaptarea cãrþii?
- Da.

:34:11
Ce sãlbatic!
Mã bucur cã te cunosc!

:34:17
- Ei, prietene, cine va juca rolul meu?
- Eu nu... nu ºtiu.

:34:22
- Aº putea...
- Eu ar trebui sã joc rolul meu.

:34:25
Pãi...
:34:26
- M-a urmãrit?
- Nu, bineînþeles cã nu.

:34:28
- Trebuie sã plec.
- Da, da.

:34:30
Mi-a fãcut plãcere sã te cunosc, dar...
:34:32
-...sã-þi dau numãrul de telefon.
- Nu, nu...

:34:34
...acum n-am halucinaþii, Johnny.
De ce a venit aici?

:34:38
De ce m-a urmãrit?
:34:40
- Ce ºtie?
- Nu ºtiu nimic despre nimeni.

:34:44
- Poate a vrut sã vadã sera.
- La dracu'!

:34:47
La dracu'!
:34:49
- Vrei sã scrii ºi despre asta în scenariu?
- Nu ºtiu despre ce "asta" vorbeºti.

:34:56
Minte.
:34:58
- Þine-l!
- Stai aici!


prev.
next.