:13:02
Budite precizniji.
:13:04
Ja sam mislio da se u
ivotu nita ne deava.
:13:08
Razumijem, dobro. Drago
mi je da smo se videli.
:13:10
Moramo razgovarati.
:13:14
Èak to to stojim ovde,
zaista je strano.
:13:16
Ne umem s ljudima.
:13:18
To to ste rekli jutros,
do sri me je uzdrmalo.
:13:20
To je veæe od mojih
izbora scenarija.
:13:23
Radi se o mojim izborima kao
ljudskog biæa. Molim vas.
:13:29
Da.
:13:33
Zaista bi mi prijalo
piæe, prijatelju.
:13:38
"Ali pomalo fantastièno,
lelujavo i neuhvatljivo."
:13:42
ta se onda deava?
:13:46
To je kraj knjige.
:13:48
Hoæu da to jednostavno
prikaem, bez velikih
:13:51
dimenzija likova,
bez senzacionalizma.
:13:53
Hoæu da prikaem
cveæe kao Boje èudo,
:13:55
hoæu da prikaem da Susan
nikada nije videla "Duha".
:13:59
Radi se o razoèaranju.
:14:03
Razumem.
:14:06
To nije film.
:14:08
Mora se vratiti i
ubaci dramatiènost.
:14:12
Ne mogu se vratiti. Imam
èitave strane lanih poèetaka
:14:16
i pogrenih pristupa.
:14:18
Rok za predaju je proao...
-Odat æu ti tajnu.
:14:24
Poslednji èin stvara film.
:14:27
Navuci ih na kraju,
i dobit æe hit.
:14:30
Moe imati greke i
probleme, ali navuci ih
:14:33
na kraju...
:14:34
i imat æe hit.
:14:37
Pronaði kraj...
ali nemoj varati
:14:41
i nemoj unositi
neto sa strane.
:14:46
Tvoji likovi moraju
da se promene.
:14:50
Ta promjena mora da
potekne od njih.
:14:55
Uèini tako, i bit æe sve u redu.