1:07:02
Chci sedrat tvou zkurvenou ruku...
1:07:03
a nechat tì tak umírat, ty kurvo!
1:07:06
Je to správnì?
1:07:09
Zachovej si tu mylenku, hrálec.
1:07:12
Proè to ¡rve?
1:07:13
Tá kurva mne sakra vystraila!
1:07:16
Budu v prdeli.
1:07:18
Je to pøání Mrs. Barkley.
1:07:20
øekl jsem ti, abys se nièeho nedotýkal.
1:07:22
Ale já--
1:07:25
Vypadá to tak, e jí vechno nechal.
1:07:26
Vím, ale pokousím se kopit si ten tahák.
1:07:28
Vím, e to chtìli prodát.
1:07:29
Co je v sejfu?
1:07:33
Nic není.
1:07:37
øekl, e diamanty byli v
krásném bezpeèném místì.
1:07:40
-Ted´, co je bezpeènìjí ne sejf?
1:07:42
Pojd, Bucumé, podívej se. Poslouchej, mui.
1:07:44
Nemyslí si snad, e jsou dost chytri, aby...
1:07:45
vzáli zatracené diamanty do
toho, jak sem pøijdeme my?
1:07:47
Jo, takhle prozaicky, mohli by, e?
1:07:50
-Správnì. -Pojd´sem, kreténe.
1:07:51
Fakticky, dovol, abych tì zkontroloval.
1:07:52
Pojd´, mui!
1:07:53
Promin, Puffy, Ále mluvíme o...
1:07:55
e $20 milliónech stojí za diamanty.
1:07:58
A dokonce i takový èestný mu,
jako jse ty, Mohl by být sveden.
1:08:01
Ví co?
1:08:02
Mùe mi vìøít.Je to to, co je.
1:08:05
Mùe mi vìøít. Co sakra chci...
1:08:06
s $20 millióny, které stojí
za tý zatracené diamanty?
1:08:08
Vìø mi, mui! Spolu--
1:08:11
Och, je to vechno kousek dùvì¡ry tady.
1:08:14
Vím, co si myslí.
1:08:16
Jen jsem byl u toho, e bych pooil to sem zpìt.
1:08:18
Ty jse hanebný.
1:08:19
Jak chce to ukrást u mrtvé eny?
1:08:20
Protoe nebude si na to stìovat.
1:08:22
Neudìlá z nas prdele.
1:08:30
Hey, Bucume, mùeme to roztípat!
1:08:39
Míme pro tebe kamaráda, partnere.
1:08:45
Co dál, partnere?
1:08:46
Vejdeme uvnitø a zmièime
vechno, èeho se dotkneme.
1:08:54
Reggie!
1:08:55
Hlídej, procházejíc se kolem
domù tìchto lidi, mui?
1:08:58
Hey, ví mají tady sub-zero lednièku?