1:05:02
- Пол, предупреждавам те. Ако си тръгнеш сега...
- Сбогом, док.
1:05:06
Това е. Оправяй се сам, приятелче.
Това е. Аз приключих.
1:05:10
Аз...
1:05:12
...съм прецакан.
1:05:27
Е, къде е той, докторе?
1:05:29
Де да знаех.
1:05:31
Тъй като го освободих под Ваше попечителство,
това не е отговорът, който исках да чуя.
1:05:38
Той си е наумил нещо.
Ще ме осветлите по въпроса?
1:05:41
Нищо не знам.
1:05:43
Наистин чувствам, че той
се стреми към правия път.
1:05:45
- Не думай?
- Да.
1:05:46
И затова получаваме два
трупа на дъното на реката?
1:05:50
Ето.
1:05:52
Вити и Сал Масиело.
1:05:54
Вити и Пати ЛоПрести.
Вити и Еди ДеВол.
1:05:57
Кажете ми.
Мога да Ви ги извадя в джобен формат.
1:06:01
Давам Ви 24 часа
да го намерите и да ми го доведете.
1:06:04
В противен случай, се изправяте пред обвинения за
възпрепятстване на закона и съучастие в убийство.
1:06:11
- Може ли да си тръгвам?
- Разбира се, но без колата.
1:06:14
Конфискуваме я като веществена улика.
1:06:16
- Ще ме качите ли донякъде?
- Приятен ден.
1:06:22
Нямам много време.
1:06:24
Вероятно ще дойдат тук за мен,
така че ще организираме всичко в клуба.
1:06:28
Пол, не че любопитствам нещо,
но за какво ни е притрябвал тоя Еди ДеВол?
1:06:33
Тоя тип е едно крадливо копеленце.
1:06:36
Ей, и аз не съм особено въодушевен.
Но ако това ще държи Пати настрана, така да бъде.
1:06:41
- Да?
- Г-н. Вити?
1:06:45
- Г-н. Бела би искал да Ви види в гримьорната си.
- Не може. Трябва да вървя.
1:06:48
- Важно е.
- Ще говоря с него утре.
1:06:51
Ето, вземи.
Кажи му, че не си ме виждал, окей?
1:06:58
- Пол, прекрасно, колега. Ела насам, моля те.
- Точно сега не мога, колега.