:42:02
Jesi probao uti rep, Paul?
:42:04
Nek' mi donesu pravu hranu, ovo je kao da jede slijepog mia.
:42:13
mhmhmhm...Jesam li vam rekao za Paula?
Roðen je bez osjeæaja krivice. On sve to misli, kae.
:42:22
Hej, to je s tobom?-to?
-Zvuèi kao retardiran.
:42:26
Uzeo sam tabletu.
:42:29
mhmhmh...i onda mi iritira...i onda imam problem sa svojom gornjom usnom
:42:34
To je sve. Bit æe bolje za sat vremena. To je sve.
:42:37
Hoæe li zaèepiti?
:42:39
Vidite, upravo mi je rekao da zaèepim.
:42:42
Sviða mi se. Sviða mi se.
:42:43
Za dvije sekunde æu zabiti ovu vilicu u tvoje jebeno oko.
:42:48
Nabiti æe mi jebenu vilicu u oko.
:42:51
to sam vam rekao?
:42:54
Mogu li dobiti jo jedno?
:42:55
i ja bih....-Ne, ne.-Zato ne?
-Pretjerao si.-Ok.
:43:01
Gospodine Berman, sviða mi se vaa serija.
:43:05
Hvala.
:43:07
...a lik koji igra malog Cezara...
:43:10
...odrastao je u Bancynhurstu, blizu moje roðakinje...
:43:14
bla, bla...oprosti to te prekidam duo, ali nema anse da je odatle...
:43:18
...on je profi Talijan iz Connecticutta ili slièno.
:43:20
Sluaj Paul, moram te pitati...
:43:23
da li bi radio za emisiju kao konzultant i tehnièki savjetnik
:43:29
...da pouèava glumce, radi dijaloge...
:43:32
Da, svejedno.
:43:35
O moj Boe, ovo je tako uzbudljivo.
:43:38
to kaete na zdravicu? Zdravica za Paula i malog Cezara.
:43:42
Dole!!!
:43:52
Restoran je ba bio dobar.
:43:55
Svidjelo mi se sve dok nas nisu pokuali srediti.
:43:58
Je li to po terminologiji, mafijaki psihiæu?