Antwone Fisher
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:00
Каза нещо, че ще
ходите на изложбата.

:25:02
Това е безобразие...
:25:05
и кой ти каза, че
ще отидеш...на изложбата?

:25:08
Откъде имаш пари, негро?
Открадна ли ги?

:25:11
Вече ти казах.
Копах на поляната.

:25:14
Не може да не си ги откраднал.
:25:16
Дай ми парите.
:25:17
Казах да ми дадеш парите!
:25:26
Съвсем не знаеш какво
да правиш с парите.

:25:28
Затова никога не съм
ти оставяла.

:25:30
Защо трябва винаги да
правиш нещата...усложнени?

:25:33
Усложнени?
:25:35
Усложнени.
:25:37
Къде ги учиш такива
шантави думи?

:25:38
Шантави?
Това не е шантава дума.

:25:40
- Не нахалствай, момче.
- Никой не нахалства.

:25:42
- Не бъди толкова дързък!
- Не съм такъв!

:25:44
Недей...
:25:46
Няма да ти позволя да ме
биеш повече!

:25:49
Никога!
:25:52
Исусе!
:25:55
Искам те вън от къщата ми.
:25:58
И кой мислиш ще те
приюти?

:26:01
Гаден негър,
никой не те иска.

:26:05
Дори гадната ти майка
няма да те пожелае.

:26:08
Дай си ми обувката.
:26:11
Сигурно си се почувствал добре...
когато си й взел обувката.

:26:14
Да, почувствах се сякаш
щях да й...

:26:16
скоча на главата...
но се успокоих.

:26:19
Защо се успокои?
:26:21
Не знам.
:26:23
Радвам се, че си.
:26:26
Как се почувства?
:26:28
Почувствах се сякаш
съм спечелил награда...

:26:31
но бях уплашен.
:26:33
Защо?
:26:34
Това беше първия път,
когато се почувствах...

:26:36
по-силен от нея.
:26:38
Беше като изненада.
:26:41
Какво стана с Джеси?
:26:42
Загубихме контакти.
Знаеш как е.

:26:44
Да.
:26:45
Може да ти е от полза да
разбереш манталитета...

:26:48
на хора като Тейтс.
:26:51
Ето.
:26:53
Наречена е
"Робското Общество"...

:26:55
Защо ми е да разбирам някой,
който ме е налагал?

:26:57
Това, което си преживял...
е резултат от отношението...


Преглед.
следващата.