:27:01
koji su robovi dobivali
od svojih gospodara...
:27:03
i onda prenosili na
njihovu vlastitu djecu...
:27:06
generacija na generaciju
na generaciju...
:27:07
pravo do
Tates.
:27:10
Gospodine, to zvuci
kao izgovor.
:27:12
Mislim, bio sam dijete.
:27:13
Razumem.
:27:15
Zvuci kao da ih
branite za mene.
:27:16
Ne kaem
da je ono to su radili bilo dobro.
:27:17
Ono to su radili
je bilo loe.
:27:19
Mi svi imamo izbore.
Oni su izabrali loe.
:27:21
Ali ovo nije o njima.
Ovo je o tebi.
:27:23
Ti si poslat meni...
:27:24
zato to ima
problem sa bijesom.
:27:25
Pa, ima pravo
biti ljut.
:27:27
Ali takoðer mora nauciti
da prenese bijes...
:27:31
da ga iskoristi
konstruktivno.
:27:32
Umesto da upada
u tuce...
:27:33
idi u teretanu.
:27:34
Udaraj vrecu,
dii utege.
:27:36
Mora iskoristiti tu energiju
da pobolja sebe.
:27:40
Kae da uzima
sate japanskog, tocno?
:27:43
Da.
:27:44
Ok, ti si vec
na pravom putu.
:27:45
Moemo li pricati o
ovome slijedeci tjedan?
:27:49
3 sastanka, sine.
Na nesrecu...
:27:51
to mi je samo dato
da dam preporuku...
:27:53
i ja cu preporuciti...
:27:54
da ti se prui
druga prilika.
:27:56
To eli,
zar ne?
:27:58
Da ostane u mornarici?
:28:00
Da, gospodine.
:28:02
Ok.
Ok, dri se dalje od nevolja.
:28:07
Antwone!
:28:10
Antwone!
:28:14
ta ima?
Kako ti ide?
:28:15
Dobro sam.
:28:16
Oh.
Ne izgleda dobro.
:28:18
U redu sam.
:28:21
ta ti
radi tamo?
:28:22
Jo radi
na papirima?
:28:23
Ne, zavrila sam.
:28:25
Samo sam proao tamo
zbog precice.
:28:26
Oh. gdje ide?
:28:28
Nigdje.
:28:33
Ja--ja moram ici.
:28:34
Cheryl, razgovarat cemo
kasnije.
:28:44
Zato ti uvek govori
o necijoj mami?
:28:46
covjece, mi ne razgovaramo
o necijoj mami.
:28:48
Mi pricamo
o tvojoj mami!
:28:50
Hej, Fish!
:28:52
Da, kladim se
da se nece biti
:28:54
vie bijelce
na ovom camcu.
:28:55
covjece, ovo nije
camac.
:28:56
Ovo je brod.
:28:58
''Ovo je brod!''