1:10:03
Divno je,
Antwone.
1:10:05
Znam. Rekoh vam
da sam dobar.
1:10:07
Da, jesi.
Ti si dobar...
1:10:08
jer si
iskren.
1:10:10
Ti si iskreniji
od vecine ljudi...
1:10:11
cak i u bijesu.
1:10:13
Jedina stvar za koju nisi
iskren prema sebi...
1:10:14
je da treba
naci tvoju obitelj.
1:10:17
Tvoju prirodnu obitelj.
1:10:19
Ne mislim da ih
trebam potraiti.
1:10:20
Mmm. To bi odgovorilo
na mnoga tvoja pitanja.
1:10:24
Nemam
nijedno pitanje.
1:10:26
Ti si ljut na njih...
1:10:29
jer Osjeca da oni
nisu doli da te spase.
1:10:30
Moda nisu znali.
1:10:31
Kako su mogli
da ne znaju?
1:10:33
To je pitanje
koje treba njih pitati.
1:10:35
''Pogled
bez bolesti ce...
1:10:37
uprkos svemu ne zamjerati.''
1:10:39
To je Websterova definicija
oprotaja.
1:10:40
Zato ja
moram oprostiti?
1:10:42
Da oslobodi sebe...
1:10:44
da bi mogao nastaviti
sa svojim ivotom.
1:10:52
Zato moram potraiti
moju obitelj?
1:10:53
Imam vas, doktore.
1:11:08
Ohh...
1:11:09
Mislim da si se lijepo
proveo veceras.
1:11:11
Hmm?
1:11:12
Antwone.
Mislim da se, uh...
1:11:14
on dobro proveo,
a ti?
1:11:15
Da, izgledalo je tako.
1:11:16
On je uradio najslaðu stvar
na vratima...
1:11:20
kada se
opratao.
1:11:23
On me je pozvao da doðem
na njegovu ceremoniju.
1:11:27
Zna da diplomira
na satu Japanskog.
1:11:29
Da, znam.
1:11:30
Pa, on eli
da ja doðem.
1:11:31
Da bude sa tobom.
1:11:33
ta si mu rekla?
1:11:35
Rekla sam da bi mi bila
cast,Jerome.
1:11:40
Ok...
1:11:46
ok.
1:11:50
cestitke.
1:11:53
Podoficir Fisher.
Dobar posao.
1:11:55
Hvala, komandantu.
1:11:57
cekala sam.
Cheryl, tocno?
1:11:58
Kako si, Cheryl?
1:11:59
Zadovoljstvo je
mi je da te upoznam.