1:31:05
Halo?
1:31:06
Halo gospoðo.
1:31:07
Da?
1:31:08
Ja traim
obitelj...
1:31:10
Edwarda Elkinsa.
1:31:13
Hmm?
1:31:15
Ko-ko to zove
u vezi Edwarda?
1:31:17
Moje ime
je Antwone Fisher.
1:31:19
Nisam vas namjeravao
uznemiravati.
1:31:21
samo pokuavam
da naðem moju obitelj.
1:31:22
Duo, Edward Elkins
je mrtav...
1:31:26
jako dugo.
1:31:27
Da, gospoðo, znam...
1:31:28
jako dugo, ali
on je bio moj otac.
1:31:35
cekaj, cekaj, cekaj.
Ko je ovo...
1:31:38
to me zove
niotkuda?
1:31:40
Odakle vam
ovaj broj?
1:31:41
Imam va broj
iz imenika.
1:31:43
Zovem Elkins
cijeli dan.
1:31:46
Nemam razloga
da vas laem, gospoðo.
1:31:48
Pa, duo, Edward
nikada nije spomenuo...
1:31:51
Kako se zove?
1:31:52
Antwone.
1:31:53
Antwone.
1:31:55
Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.
1:31:57
Ona je bila u zatvoru.
1:32:00
Zna kako je umro?
1:32:01
Da, gospoðo.
1:32:02
Ubila ga jedna
od djevojaka.
1:32:05
Moj boe.
1:32:08
cekaj.
1:32:10
ta te je natjeralo
da se odluci pojaviti...
1:32:12
20 godina kasnije
u sred noci?
1:32:15
Mmm, to je
duga prica.
1:32:17
Ali ja sam u mornarici...
1:32:19
i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.
1:32:21
Moram se vratiti
za par dana.
1:32:23
Pa, ja--ja elim da doðe
do moje kuce prije nego ode.
1:32:25
Ok.
1:32:26
Ok, sluaj.
Ima olovku?
1:32:29
Zapii adresu.
1:32:31
Da.
1:32:32
1089 Drexel.
1:32:36
1089 Drexel.
1:32:37
Zna gdje je to?
1:32:38
Da, gospoðo.
1:32:39
U redu, pa, doði
sutra, cuje?
1:32:41
- Ok. Um, gospoðo...
- Da?
1:32:43
Imate li protiv da dovedem
svoju djevojku?
1:32:45
Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.
1:32:48
Sigurna sam da i ona
iscekuje susret sa tobom, takoðer.
1:32:50
Ti--sluaj.
Zna, ako--
1:32:53
Ako je Edward bio tvoj otac...
1:32:54
onda prica
sa tetkom, sine.
1:32:57
Ti prica sa
tvojom tetkom Annette...