:27:00
Zaљto moram da razumem
zaљto me neko bio?
:27:02
Ono kroz љta si proљao...
:27:03
je bio delimiиno rezultat
tretmana...
:27:05
koji su robovi dobijali
od svojih gospodara...
:27:08
i onda prenosili na
njihovu sopstvenu decu...
:27:11
generacija na generaciju
na generaciju...
:27:12
pravo do
Tates.
:27:15
Gospodine, to zvuиi
kao izgovor.
:27:17
Mislim, bio sam dete.
:27:18
Razumem.
:27:20
Zvuиi kao da ih
branite za mene.
:27:21
Ne kaћem
da je ono љto su radili bilo dobro.
:27:22
Ono љto su radili
je bilo loљe.
:27:23
Mi svi imamo izbore.
Oni su izabrali loљe.
:27:25
Ali ovo nije o njima.
Ovo je o tebi.
:27:27
Ti si poslat meni...
:27:29
zato љto imaљ
problem sa besom.
:27:30
Pa, imaљ pravo
da budeљ ljut.
:27:32
Ali takoрe moraљ nauиiti
da preneseљ bes...
:27:35
da ga iskoristiљ
konstruktivno.
:27:37
Umesto da upadaљ
u tuиe...
:27:38
idi u teretanu.
:27:39
Udaraj vreжu,
diћi tegove.
:27:41
Moraљ iskoristiti tu energiju
da poboljљaљ sebe.
:27:45
Kaћeљ da uzimaљ
иasove japanskog, taиno?
:27:47
Da.
:27:48
Ok, ti si veж
na pravom putu.
:27:49
Moћemo li priиati o
ovome sledeжe nedelje?
:27:53
3 sastanka, sine.
Na nesreжu...
:27:56
to mi je samo dato
da dam preporuku...
:27:57
i ja жu preporuиiti...
:27:59
da ti se pruћi
druga prilika.
:28:01
To ћeliљ,
zar ne?
:28:02
Da ostaneљ u mornarici?
:28:05
Da, gospodine.
:28:06
Ok.
Ok, drћi se dalje od nevolja.
:28:12
Antwone!
:28:15
Antwone!
:28:19
Љta ima?
Kako ti ide?
:28:20
Dobro sam.
:28:21
Oh.
Ne izgledaљ dobro.
:28:23
U redu sam.
:28:26
Љta ti
radiљ tamo?
:28:27
Joљ radiљ
na papirima?
:28:28
Ne, zavrљila sam.
:28:29
Samo sam proљao tamo
zbog preиice.
:28:31
Oh. Gde ideљ?
:28:33
Nigde.
:28:37
Ja--ja moram da idem.
:28:38
Cheryl, razgovaraжemo
kasnije.
:28:49
Zaљto ti uvek govoriљ
o neиijoj mami?
:28:50
Иoveиe, mi ne razgovaramo
o neиijoj mami.
:28:52
Mi priиamo
o tvojoj mami!
:28:55
Hej, Fish!
:28:57
Da, kladim se
da se neжeљ biti
:28:58
viљe belce
na ovom иamcu.
:28:59
Иoveиe, ovo nije
иamac.