1:10:08
Divno je,
Antwone.
1:10:10
Znam. Rakoh vam
da sam dobar.
1:10:11
Da, jesi.
Ti si dobar...
1:10:13
jer si
iskren.
1:10:14
Ti si iskreniji
od veжine ljudi...
1:10:16
иak i u besu.
1:10:17
Jedina stvar za koju nisi
iskren prema sebi...
1:10:19
je da treba
da naрeљ tvoju porodicu.
1:10:22
Tvoju prirodnu porodicu.
1:10:23
Ne mislim da
treba da ih potraћim.
1:10:25
Mmm. To bi odgovorilo
na mnoga tvoja pitanja.
1:10:28
Nemam
nijedno pitanje.
1:10:31
Ti si ljut na njih...
1:10:33
jer oseжaљ da oni
nisu doљli da te spasu.
1:10:35
Moћda nisu znali.
1:10:36
Kako su mogli
da ne znaju?
1:10:37
To je pitanje
koje treba njih da pitaљ.
1:10:40
''Pogled
bez bolesti жe...
1:10:41
uprkos svemu ne zamerati.''
1:10:43
To je Websterova definicija
oproљtaja.
1:10:45
Zaљto ja
moram da oprostim?
1:10:47
Da oslobodiљ sebe...
1:10:48
da bi mogao da nastaviљ
sa svojim ћivotom.
1:10:56
Zaљto moram da potraћim
moju porodicu?
1:10:58
Imam vas, doktore.
1:11:12
Ohh...
1:11:13
Mislim da se lepo
proveo veиeras.
1:11:16
Hmm?
1:11:17
Antwone.
Mislim da se, uh...
1:11:18
on dobro proveo,
a ti?
1:11:20
Da, izgledalo je tako.
1:11:21
On je uradio najslaрu stvar
na vratima...
1:11:25
kada se
opraљtao.
1:11:28
On me je pozvao da doрem
na njegovu ceremoniju.
1:11:32
Znaљ da diplomira
na иasu Japanskog.
1:11:34
Da, znam.
1:11:35
Pa, on ћeli
da ja doрem.
1:11:36
Da bude sa tobom.
1:11:38
Љta si mu rekla?
1:11:40
Rekla sam da bih bila
poиastvovana,Jerome.
1:11:44
Ok...
1:11:51
ok.
1:11:55
Иestitke.
1:11:58
Podoficir Fisher.
Dobar posao.