1:31:12
Halo?
1:31:13
Haloè gospoðo.
1:31:14
Da?
1:31:15
Ja traim
porodicu...
1:31:17
Edwarda Elkinsa.
1:31:21
Hmm?
1:31:22
Ko-ko to zove
u vezi Edwarda?
1:31:24
Moje ime
je Antwone Fisher.
1:31:26
Nisam nameravao da vas
uznemiravam.
1:31:28
samo pokuavam
da naðem moju porodicu.
1:31:29
Duo, Edward Elkins
je mrtav...
1:31:33
jako dugo.
1:31:34
Da, gospoðo, znam...
1:31:35
jako dugo, ali
on je bio moj otac.
1:31:43
Èekaj, èekaj, èekaj.
Ko je ovo...
1:31:45
to me zove
niodkuda?
1:31:47
Odakle vam
ovaj broj?
1:31:48
Imam va broj
iz imenika.
1:31:50
Zovem Elkins
ceo dan.
1:31:53
Nemam razloga
da vas laem, gospoðo.
1:31:55
Pa, duo, Edward
nikada nije spomenuo...
1:31:58
Kao se zove?
1:31:59
Antwone.
1:32:00
Antwone.
1:32:02
Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.
1:32:04
Ona je bil u zatvoru.
1:32:07
Zna kako je umro?
1:32:08
Da, gospoðo.
1:32:09
Ubila ga jedna
od devojaka.
1:32:12
Moj boe.
1:32:15
Èekaj.
1:32:17
ta te je nateralo
da odluèi da se pojavi...
1:32:19
20 godina kasnije
u sred noæi?
1:32:22
Mmm, to je
duga prièa.
1:32:24
Ali ja sam u mornarici...
1:32:26
i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.
1:32:28
Moram se vratiti
za par dana.
1:32:30
Pa, ja--ja elim da doðe
do moje kuæe pre nego ode.
1:32:32
Ok.
1:32:33
Ok, sluaj.
Ima olovku?
1:32:36
Zapii adresu.
1:32:38
Da.
1:32:39
1089 Drexel.
1:32:43
1089 Drexel.
1:32:44
Zna gde je to?
1:32:45
Da, gospoðo.
1:32:46
U redu, pa, doði
sutra, èuje?
1:32:48
- Ok. Um, gospoðo...
- Da?
1:32:50
Imate li protiv da dovedem
svoju devojku?
1:32:53
Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.
1:32:55
Sigurna sam da i ona
isèekuje susrat sa tobom, takoðe.
1:32:57
Ti--sluaj.
Zna, ako--