1:15:00
vztrajala je, da niste
imeli niè s tem.
1:15:02
Vse to jo pie v vai
kartoteki. Je to res?
1:15:06
- Kaj?
1:15:08
- Da niste imeli niè s tem?
1:15:09
- Ve... Vedel sem za to.
1:15:13
- In niste povedali nikomur?
1:15:15
- Ne.
1:15:17
- Torej vas ni motilo,
da je vaa sestra
1:15:19
trgovala z mamili?
- Polsestra.
1:15:22
- Ah, da, polsestra.
1:15:25
Pri veèini ljudi je...
1:15:28
oèitno, kaken zloèin
bodo zagreili.
1:15:33
Ko jih spravim v to sobo,
1:15:37
je le e stvar èasa, preden...
1:15:40
vse to pride ven.
1:15:42
- Kaj?
1:15:43
- Sranje.
1:15:45
- Ne razumem.
1:15:47
- Moje delo je postalo
zelo preprosto, res.
1:15:50
Sedim na vaem mestu,
1:15:51
sedim tam kjer vi in
jih opazujem na stranièu,
1:15:54
èakajoè na resnico,
1:15:57
Stisnjene tablete heroina.
1:16:01
Vèasih so tako ivèni,
1:16:03
da telesna kislina prebije paket
in dobijo prevelik odmerek.
1:16:07
Toda to lahko traja ure.
1:16:10
Jaz sedim in èakam.
1:16:14
Ponavadi je zelo tiho.
1:16:17
Imajo èas za razmislek.
Jaz tudi.
1:16:20
Ve o èem mislim, Raffi?
1:16:23
Spraujem se, ali naj
mi bo al zanje.
1:16:25
Ponavadi gre za otroke
priblino tvojih let;
1:16:27
In jaz jim bom unièil ivljenje.
1:16:30
Vem, da obalujejo
svoja dejanja
1:16:32
in da ne bodo nikdar
veè li skozi to.
1:16:33
Toda dejanje je e bilo
izvreno. Prepozno je.
1:16:38
- Moral sem iti tja.
1:16:41
- O tem ne dvomim. V srcu
se ti je prigal plamen.
1:16:45
Mislil si, da se ti bodo
stvari razjasnile...
1:16:48
èe bo el tja.
Vendar se niso.
1:16:52
Izgubil si smisel.
1:16:54
In ljudje postanejo
ranljivi, ko...
1:16:56
izgubijo smisel.