Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:05
To je milé.
1:02:08
Mohu to otevøít?
1:02:13
Au horké.
1:02:16
Aááá. Dortík.
1:02:18
Výbornì, dáme ho dnes veèer jako mouèník.
1:02:21
Bude 40 taneèníkù, a dvakrát tolik muzikantù.
1:02:25
...A také 300 hostù.
1:02:29
Pojïte ke stolu.
Máme dnes divoèáka, pøivezli ho na lodi.

1:02:33
- No, koneènì normální jídlo.
- O ano, divoèák s èoèkou,

1:02:36
Asi nevíte, že je to zakázáno.
Tady není dovoleno jíst vepøové maso.

1:02:40
No tak porušíme zákon.
1:02:42
Nehýbejte se!
1:02:43
Pøišli jsme vás zatknout,
1:02:45
z rozkazu královny.
1:02:46
No tohle, kvùli 3 divoèákùm?
1:02:48
Dobøe, puste mì na to
1:02:49
a mùžeme si sednout k veèeøi.
1:02:51
Ne ne poèkej!
1:02:53
Nebudeš si pøece zaèínat s celou posádkou?
1:02:56
A proè ne?
1:02:58
To je taky zakázané? Co je to za zemi?
1:03:00
Numerobis má pravdu
pùjdeme a uvidíme oè jde.

1:03:03
Ano, ano, navíc si mùžeme
prohlédnout královnin palác.

1:03:06
Já nejdu, pohlídám ohništì,
1:03:08
protože je tøeba ho hlídat.
1:03:13
No tak dobøe.
1:03:25
Vždycky mu dávám ochutnat moje jídlo.
1:03:27
Vᚠplán se nepovedl,
1:03:31
mùj sluha trpí za mne,
1:03:33
protože snìdl dort, který jste poslali.
1:03:35
Ale já jsem neposlal žádný dort.
Jaký dort?

1:03:37
Tenhle!
Jiný tu není.

1:03:40
- O, divoèák, ovšem, ale dort?
-Mlè!

1:03:43
Pokoušeli jste se mì zabít.
1:03:45
- Zaplatíte hlavou.
- Ale ne, jsme nevinní.

1:03:49
To je drzost!
1:03:50
Ale to není možné,
celou dobu jsme byli na stavbì,

1:03:53
- od rána do veèera jsme polykali jen prach..
- a èoèku!

1:03:56
- Ale, ne, to nemá smysl.
-A právì, že má!

1:03:59
Nikdy bychom to neudìlali.

náhled.
hledat.