Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
Numerobis má pravdu
pùjdeme a uvidíme oè jde.

1:03:03
Ano, ano, navíc si mùžeme
prohlédnout královnin palác.

1:03:06
Já nejdu, pohlídám ohništì,
1:03:08
protože je tøeba ho hlídat.
1:03:13
No tak dobøe.
1:03:25
Vždycky mu dávám ochutnat moje jídlo.
1:03:27
Vᚠplán se nepovedl,
1:03:31
mùj sluha trpí za mne,
1:03:33
protože snìdl dort, který jste poslali.
1:03:35
Ale já jsem neposlal žádný dort.
Jaký dort?

1:03:37
Tenhle!
Jiný tu není.

1:03:40
- O, divoèák, ovšem, ale dort?
-Mlè!

1:03:43
Pokoušeli jste se mì zabít.
1:03:45
- Zaplatíte hlavou.
- Ale ne, jsme nevinní.

1:03:49
To je drzost!
1:03:50
Ale to není možné,
celou dobu jsme byli na stavbì,

1:03:53
- od rána do veèera jsme polykali jen prach..
- a èoèku!

1:03:56
- Ale, ne, to nemá smysl.
-A právì, že má!

1:03:59
Nikdy bychom to neudìlali.
1:04:02
- Kdybych mìl takový dort,
tak bych ho snìdl sám. Pøemýšlejte rozumnì.
- Mlète!

1:04:08
- To je nìjaký nesmysl....
- Asterixi nepøerušuj královnu, když mluví.

1:04:14
Odveïte je!
Posvátní krokodýlové je snìdí na svaèinu.

1:04:26
Mám hlad.
1:04:30
Hlad, hlad, hlad, HLAD!!!
1:04:35
Když jsem øekl "dobrý den", tak odvrátila hlavu.
1:04:39
Pøedtím to bývaly pousmání, flirty
1:04:42
a teï? Jako když nožem utne, nic.
1:04:47
Už se na mì ani okem nepodívá.
1:04:49
-Dìlal jsi sladké oèi na Kleopatru?
1:04:51
Asterix mluví asi o jedné z dam od dvora,
která vždy doprovází královnu.

1:04:56
Mluvím o té s copem.
1:04:59
Asi se trochu zamiloval.

náhled.
hledat.