:09:01
Моята снизходителност
е легендарна, нали?
:09:05
Грешите, трябва да поддържате
репутацията си, полковник.
:09:09
Знаете го.
А ръководите най-зловещия
:09:12
затворнически лагер
в цяла Германия!
:09:14
Добре.
:09:15
Да повторим. Боб,
не се напрягай толкова.
:09:18
Ти си героят на шоуто.
То е кръстено на теб.
:09:21
А героите не се опитват да
бъдат герои, а просто са такива.
:09:25
Да го направим отново.
От същото място.
:09:27
Добрият надзирател знае
:09:30
кога да награди и кога да накаже.
Моята снизходителност е легендарна.
:09:35
Грешите.
- Какво искате да кажете?
:09:37
Трябва да поддържате
репутацията си, полковник.
:09:39
Ръководите най-зловещия
затворнически лагер в цяла Германия.
:09:42
Нима?
- Дори в света! На трето място
:09:45
след Дяволския Остров и Алкатраз.
- Добре.
:09:47
Вие сте най-твърдият комендант.
:09:49
През войната беше "Убийте Кайзера",
сега е "Убийте Клинк".
:09:54
"Убийте Клинк", харесва ми.
:10:13
Мел Розен.
Правя малко радио шоу.
:10:16
Чух добри неща за това.
:10:19
От вас звучи престижно.
- Ще ми дадете ли касета.
:10:23
Нещо за пиене?
- Сок от грейпфрут.
:10:25
С водка?
- Чист. Последният чист мъж.
:10:29
За мен още един Том Колинс.
:10:31
За новото ви шоу по телевизията.
Не искам да говоря с някой от гуляйджиите.
:10:35
Целият съм в слух.
- Значи това ново шоу...
:10:38
Между другото много ви
харесах като Дона Рийд.
:10:40
Действието се развива в
концентрационен лагер. Комедия?
:10:43
Военнопленнически лагер.
:10:45
Да, наситена е с комедийни
елементи, Гестапо, агенти.
:10:50
Значи ако на някой му
харесва Втората Световна Война,
:10:52
ще му се хареса и
"Героите на Хоуган".
:10:57
Не, да не...
- Получих това, което исках.