:10:13
Мел Розен.
Правя малко радио шоу.
:10:16
Чух добри неща за това.
:10:19
От вас звучи престижно.
- Ще ми дадете ли касета.
:10:23
Нещо за пиене?
- Сок от грейпфрут.
:10:25
С водка?
- Чист. Последният чист мъж.
:10:29
За мен още един Том Колинс.
:10:31
За новото ви шоу по телевизията.
Не искам да говоря с някой от гуляйджиите.
:10:35
Целият съм в слух.
- Значи това ново шоу...
:10:38
Между другото много ви
харесах като Дона Рийд.
:10:40
Действието се развива в
концентрационен лагер. Комедия?
:10:43
Военнопленнически лагер.
:10:45
Да, наситена е с комедийни
елементи, Гестапо, агенти.
:10:50
Значи ако на някой му
харесва Втората Световна Война,
:10:52
ще му се хареса и
"Героите на Хоуган".
:10:57
Не, да не...
- Получих това, което исках.
:11:02
Мел, какво... Мислех,
че си приятелски настроен.
:11:05
Но също и евреин.
:11:08
Това е едно и също.
:11:25
Благодаря.
:11:26
Това за мен ли е?
:11:28
Благодаря.
- Моля.
:11:32
Боб, виж какво намерих.
:11:34
Здравей.
- Здравей.
:11:36
Този телевизионен критик...
Не исках да обиждам никого.
:11:41
Забрави го.
Виждаш ли всичко наоколо?
:11:43
Да, ще го видя по CBS.
:11:45
Направили са го по една причина:
:11:47
Съдружниците са видели
пилотния епизод. Харесали са го.
:11:51
Нали ти играеш Хоуган?
- Да, искаш ли автограф?
:11:55
Имам си автографи.
- Скъпа, престани.
:11:58
Г-н Крейн е щастливо женен.