1:31:01
Jetì mùeme jít
do striptýzovýho baru.
1:31:05
Musíme si promluvit.
1:31:08
To se mi nelíbí.
1:31:10
Tohle øíkají enský,
kdy se chystaj ostøe zakroèit.
1:31:16
Pøemýlím, e vypadnu.
1:31:20
Z èeho?
1:31:23
Ze scény.
1:31:24
- Z jaký scény?
- Divadelní restaurace.
1:31:27
- I z ostatních.
- Promiò. Nerozumím.
1:31:30
To jedìní. Tlaèenice.
enský. Vechno.
1:31:33
Myslí mì.
Jsem toho souèást?
1:31:36
Bez divadelní restaurace
bychom se stýkali míò.
1:31:41
Chci znovu nastartovat kariéru.
1:31:44
Dìlá si srandu, viï?
1:31:50
- A co moje technika?
- Dobrá zpráva.
1:31:53
Mùe si ji nechat.
Koupím si vlastní.
1:31:55
Koupí si Betacam, co?
1:31:58
John Carpenter není potøeba.
Koupí si Betacam.
1:32:02
Tommy Smothers má Betacam.
Dick Martin. Teï ty.
1:32:06
- A co já?
- Bude v pohodì.
1:32:08
Dobøe nám to jde, kámo.
Proè to nièit?
1:32:12
Bude v pohodì.
1:32:15
Aha. Jsem jako Anne a Patti.
1:32:17
Objeví lepí
a mì zahodí.
1:32:19
U mì nebaví ti shánìt baby, jasný?
1:32:23
Tak. A øekl jsem to.
1:32:26
Jsem pøítì?
Pøítì tvojí kariéry?
1:32:29
Kdo tu pro tebe vdycky byl?
Kdy jsi fòukal.
1:32:33
"Ach, Johne,
nikdo mì nechce zamìstnat!"
1:32:36
Lítám po celý zemi.
1:32:38
Tahám ti krámy.
Sbírám drobky!
1:32:40
A nakonec jsem pøítì?
Se podìlanej uboák.
1:32:44
- Bob Crane je uboák!
- Nejsem uboák!
1:32:47
Bob Crane není uboák.
Tys ho stáhnul dolù!
1:32:50
- Bob Crane je dobrej chlap!
- Bobe, nechme toho.
1:32:54
Prosím.
1:32:56
Johne, jsi mùj kamarád.