Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Pane, boli muži Dragana Adžanika.
Všetci màtvy.

1:06:06
Oèividne sa ešte domnieva, že ste na žive.
1:06:12
Èo som vám chcel ešte poveda... Vass volal.
1:06:15
O 2 hodiny sa párty zaèína.
1:06:19
Cintorín Olšany
V tomto momente zaujímajú naši agenti svoje pozície.

1:06:24
Budú stále pri vás
a my tiež.

1:06:27
Dôstojník Wells, umiestnil na vaše auto satelitnú vysielaèku G4
Bohužia¾ viacej urobi nemôžeme.

1:06:32
Vass sa obáva viac odpoèúvacích zariadení ako zbraní.
1:06:35
Môžete oèakáva, že poriadne prekontrolujú vás aj vaše auto.
1:06:38
Seal je na ceste aby previedol peniaze.
1:06:41
Samozrejme chceme, aby ste èo najskôr
1:06:43
...prepojili poèítaè s bombou a zaèali ju overova...
1:06:45
Akonáhle bude bomba pripojená k poèítaèu,
1:06:48
... bude vybudované satelitné spojenie vášho poèítaèa s Wellsovým.
1:06:52
Pokým budete bombu overova, tak sa pokúsime stiahnu sekvenèné kódy odpálenia bomby.
1:06:55
-A bez týchto kódov nemôže by bomba odpálená. Správne.
1:06:57
Možná ich budete musie zdržiava
aby ste dopriali našim ¾uïom viac èasu.

1:07:00
Keï budeme ma kódy, tak budete poèu tri krátke tóny.
1:07:04
Keï budete tieto tóny poèu,
povedzte im, že bomba je pravá...

1:07:08
Vass mi dá èíslo konta,
ja zavolám Seilla potvrdím mu prevod peòazí.

1:07:13
A keï Seilla povie...
1:07:14
...Potvrdzujem prevod 19 miliónov dolárov,
z medzinárodnej banky v Grand Canyon

1:07:20
Vy mu chcete zaplati tomu to chlápkovy 19 miliónov dolárov?
1:07:22
Myslel som si , že ste môj kamoš
19 miliónov!

1:07:25
V skutoènosti sú to iba digitálne doláre
1:07:26
To je tak. My poukážeme sumu...
1:07:30
... banka odošle gfx potvrdenie prevodu,
1:07:33
že peniaze sú naozaj k dispozícii.
1:07:35
Banke trvá 48 hodín
kým zistí, že tie peniaze neexistujú.

1:07:38
V prípade, že nieèo nevyšlo, majte pri sebe tieto hodinky.
1:07:40
Tak aspoò budem vedie ko¾ko je hodín, keï sa stane sraèka.
1:07:43
Èo je toto?
1:07:48
Hey, hey, hey!
Niekto tam práve ukradol pár ponožiek!

1:07:49
To je poplašné tlaèítko.
1:07:50
Keï ho stlaèíte, tak tam nabehne kavaléria.
1:07:53
Celý štáb sa na vás zpolieha, pán Heis.
1:07:56
Toto je Olšanský cintorín
je tu pochovaných skoro 2 milióny ¾údí.


prev.
next.