:03:01
-¿A qué lo sujetaste?
-¿Qué?
:03:03
-¡Sal y recógelo!
-¿Por qué tengo que salir a recogerlo?
:03:05
Recógelo.
:03:07
¡Bien, aquí vamos, bebé!
:03:08
-Vamos.
-¡Aquí vamos, bebé! ¡Aquí vamos!
:03:11
¡Ven con papito!
:03:16
¡El futuro está detrás nuestro, bebé!
¡Ese es nuestro futuro detrás nuestro!
:03:38
¡Oh, no!
:03:41
-Calvin, ¿qué estás haciendo?
-Hola, bebé.
:03:44
Tratando de armar este estudio así podemos
finalmente ganar dinero con estas cosas.
:03:48
Eso es lo que dijiste de la compañía
de camisetas y las vitaminas Herbalife.
:03:52
¿Por qué sacas eso a colación?
Eso está en el pasado.
:03:55
Esto es todo una nueva aventura
para nosotros, bebé.
:03:58
¿En serio?
:03:59
Mira, déjame mostrarte algo.
:04:00
-¿Puedo mostrarte algo?
-Sí.
:04:02
-Déjame mostrarte.
-Tienes una foto.
:04:04
-Sí.
-Bueno.
:04:05
¿Ves eso? Eso ahí es
la casa de huéspedes de Oprah.
:04:10
Eso es sólo la casa de huéspedes.
:04:12
Así que, si Stedman hace de las
suyas, aquí es donde él va a dormir.
:04:16
Bueno.
:04:18
¿Por qué tienes esto?
:04:21
Porque esto es lo que
compraré para mi bebé.
:04:24
Para mis bebés.
:04:27
Tan pronto como traiga a alguien, alquile
el estudio, haga un CD de platino...
:04:30
...y nos paguen.
:04:32
No te gustan los extraños
entrando y saliendo de la tienda.
:04:35
¿Quieres tenerlos entrando
y saliendo de la casa?
:04:39
Son las 7:00. Estás retrasado
para el trabajo. Mejor vienes.
:04:42
Hice algunos huevos para ti.
Mejor ven y cómelos.
:04:47
Esa maldita tienda.
:04:52
Chico, indudablemente saben cómo
matar los sueños de un hombre.
:04:55
Vamos, Steadman.
:04:59
¡Calvin!