Blood Work
prev.
play.
mark.
next.

:23:06
Det. Winston v-a rugat
sã aºteptaþi aici. Vine imediat.

:23:09
Mulþumesc.
:23:21
Ofiþerii rezolvã crimele din cimitir.
:23:31
Terry McCaleb !
:23:36
Bunã !
:23:38
Cum te vãd ºi cum mã vezi !
:23:43
Uite la tine !
:23:47
Uite la tine !
:23:49
Am auzit cã þi-au dat
un motor nou.

:23:51
Da. Dar mã simt bine.
:23:58
Ce mai faci ?
:24:01
Eu ? ªtii ºi tu. E la fel.
:24:04
Ce faci ?
Eºti detectiv particular ?

:24:07
Nu. Îi fac o favoare unei prietene.
:24:11
- Despre ce caz e vorba ?
- James Cordell, jaful de la bancomat.

:24:17
22 ianuarie. În ziar scrie cã a fost
împuºcat de un tip cu o mascã de schi.

:24:25
Cine e prietena cãreia
îi faci favoarea ?

:24:28
Graciella Rivers. Sora ei a fost
împuºcatã într-un magazin,

:24:31
douã sãptãmâni mai târziu.
:24:34
Tot de un bãrbat cu o mascã de schi.
:24:37
- Am dreptate ? E vreo legãturã ?
- Da. Acelaºi tip.

:24:41
Dar nu te poþi bãga.
E un ticãlos înarmat.

:24:44
- Al treilea delict. Asta e tot.
- Cum adicã ?

:24:47
ªtii ºi tu. La al treilea,
face închisoare pe viaþã.

:24:51
În loc sã lase martori,
îi omoarã.

:24:54
Jaf, crimã...
E aceeaºi sentinþã.

:24:59
Am vorbit cu bãieþii de la poliþie.
Mi-au arãtat caseta,


prev.
next.