Bloody Sunday
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:33:02
Ela é da lrish Street
e tu és de Bogside

:33:05
Chega o fim do dia,
ela é protestante

:33:08
Não digo que tenha alguma coisa
contra ela, ela é simpática,

:33:10
mas não quero que tu e ela
se metam em sarilhos.

:33:13
- Tencionas casar com ela?
- Hei-de casar.

:33:16
E que achas que os teus pais dirão?
:33:18
Não metas os meus pais nisto.
:33:20
- A tua irmã está só a olhar por ti
- Não te metas nisto.

:33:25
Estou só preocupada
:33:27
Preocupo-me de cada vez
que sais lá para fora

:33:30
Não quero que nada te aconteça. Toda
a gente destes prédios se inquieta

:33:34
quando os filhos saem á noite
- Ficarei bem.

:33:37
Só quero proteger-te e ao Denis
e defender esta área de tipos destes

:33:43
Que queres dizer, de tipos destes?
:33:44
Os que trabalham para os ingleses.
Devias arranjar um emprego decente.

:33:47
É a trabalhar para os ingleses,
que eu ponho comida na mesa.

:33:50
Podemos não ter
esta conversa á mesa?

:33:54
Achas que atirar umas pedradas
resolve tudo, não?

:33:58
Já os afastou daqui uns tempos
:34:01
Se não fôssemos nós,
ainda cá estariam

:34:04
- Lembra-te disso.
- E tu acreditas que os afastaste.

:34:07
- Afastei, pois.
- Chega, está bem?

:34:12
Mary, vou sair Até logo
:34:16
- Não haverá azar, não tenhas medo
- Cuida de ti, sim?

:34:20
Não quero que vás parar á prisão
Lá não podes casar com ela

:34:23
Eu fico bem, não tenhas medo.
:34:25
Falamos depois.
:34:37
Não sei, Mick. Algures entre
os dez e um milhão, que tal?

:34:42
Falamos depois.
:34:45
- Tudo bem?
- Sim O teu chá

:34:48
- Estás bem?
- Estou.

:34:51
A que horas vais?
:34:52
Não sei. Daqui a uma hora.
E tu?

:34:55
Estou de servico até ás duas e meia
:34:57
O 'Derry Journal' e o 'lrish News'
querem falar contigo.

:34:59
- Agora?
- Podem esperar.


anterior.
seguinte.