Bloody Sunday
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:49:01
Šesto poglavje,
Civilne Avtoritete

:49:04
Posebni Akt, ki velja za
Severno Irsko...

:49:06
Procesije in parade,
so do nadaljnega prepovedane.

:49:10
Odloèno se bomo
držali te zapovedi

:49:12
Organizatorji ali sodelujoèi,
v takšnem dogodku

:49:16
so primerni, za takojšnjo
aretacijo.

:49:22
Pri 14ici še vedno kamenjanje?
:49:24
Da, gospod.
:49:25
èlovek iz RUC-a, naslavlja
množièo in...

:49:27
Pošlji Neptuna, prosim,
Michael.

:49:36
Sranje! Ostanite zadaj.
:49:40
Fantje, ostanite zadaj!
:49:46
Nazaj! Pozabi Guildhall,
voda prihaja.

:49:53
Dajmo Jim! Pazi!
:49:54
Bežite fantje!
:49:55
Ne, Gerry.
:49:56
Gerry, dajmo, no?
:49:58
Rabimo kamenje.
:50:00
Poslabšujete zadevo.
:50:01
Prideš nazaj?
:50:02
Fuck off!
:50:04
Dajmo, dajmo, dajmo.
:50:06
Dajmo, vsi gremo.
:50:07
Globoko v mojem srcu...
:50:10
Lepo in poèasi.
:50:12
...Še vedno verjamem...
:50:16
Tako... veliko bolje.
:50:18
...da, bomo premagali
:50:20
Nekega dne.
:50:22
Aplavz.
:50:27
To je to, ljudje.
:50:29
Free Derry Corner,
tam je zbor.

:50:31
Gremo do Free Derry Cornerja.
:50:34
Gremo stran od tu,
dajmo.

:50:45
Dajmo, sem.
:50:48
Neptun je razèistil
Williamsovo ulico.

:50:50
Glavna formacija je izginila
vzdolž Rossvillo ulico

:50:52
in za sabo pustila
jedro huliganov

:50:54
ki so zdaj pri 12ici,
pri 13ici

:50:56
in spet,
ogromno pri 14ici.

:50:57
Poveèuje se.
Narašèa.

:50:59
Ja.

predogled.
naslednjo.