:14:01
Eric je ivio
u zraènoj bazi u Oscodi.
:14:04
Ericov je otac bio pilot
u Zaljevskom ratu.
:14:08
Petina svih bombi u tom ratu izbaèena
je iz zrakoplova koji su poletjeli iz Oscode.
:14:14
Upitao sam Brenta
sjeæa li se Erica.
:14:17
Samo sam èuo za njega.
Otiao je prije nego sam se doselio ovamo.
:14:20
ivim ovdje zadnjih sedam godina.
:14:23
Bio je tvoj vrnjak,
sjeæaju li ga se tvoji kolski kolege?
:14:26
Jedan moj prijatelj ga je poznavao,
ili su u isti razred.
:14:29
ivi ovdje cijeli ivot.
- Iao sam s njim u kolu.
:14:31
Kad sam èuo na vijestima
to se dogodilo, okiralo me
:14:34
da je to uèinio netko iz ovog kraja.
:14:38
Nisam bio dugo u toj gimnaziji,
izbacili su me.
:14:41
Zato? Posvaðao sam se
s nekim klincem
:14:45
pa sam potegao pitolj
na njega. - Pitolj? - Da.
:14:48
9-milimetarski. Moglo
je biti gadno.
:14:51
Moglo je biti gore? Mogao si
biti kao Eric Harris? - Da.
:14:55
I zato su te izbacili.
- Da, na 380 dana
:14:58
ili 165 dana, ili koliko
veæ traje kolska godina.
:15:02
Veæ se dugo namjeravam
preseliti u Kolorado.
:15:07
Tamo imam rodbinu.
:15:09
Moj stric je podvornik
u gimnaziji Columbine.
:15:15
Kako je bilo u Oscodi nakon
dogaðaja u Columbineu?
:15:17
Moje je ime bilo drugo
na popisu moguæih bombaa,
:15:20
jer me u tom gradu
pratio takav glas.
:15:23
Hoæe reæi, da su
imali popis... - Sumnjivih.
:15:27
Uèenika koji bi mogli telefonski
dojaviti da je postavljena bomba?
:15:31
I ti si bio drugi na popisu?
- Da, drugi ili treæi na popisu.
:15:34
Zato?
- Stvar je u tome,
:15:37
da ovaj grad
deprimira ljude.
:15:41
Zato su onda stavili tebe?
Jer sam bio problematièan klinac.
:15:45
Imao si problema u koli?
- Da.
:15:47
Zato su te onda uvrstili
na drugo mjesto meðu onimaf
:15:51
koji predstavljaju moguæu prijetnju?
:15:55
Nekog je razloga moralo biti.
:15:57
Posjedujem primjerak knjige
"Anarhistièka kuharica".