Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:34:07
Am decis sã mã duc în California
:34:09
sã-l întreb pe Dick Clark
dacã gasea just

:34:12
ca saracele mame negre
:34:14
sunt fortate sã aibã doua slujbe
prost plãtite pentru a supravieþui.

:34:17
Fac un documentar despre
armele în scoli.

:34:24
În oraºul meu natal,
Flint din Michigan,

:34:27
un bãiat de 6 ani
a omorît o feþita.

:34:29
Urca, Dave.
:34:30
Atenþie la brat.
:34:33
Îmi pare rãu, suntem grabiti.
:34:34
Mama micuþului care a tras
:34:38
lucreazã în restaurântul dvs.
din comitatul Oakland.

:34:41
Închide porþiera.
:34:44
Aceºti oameni sunt obligaþi...
Nu, Dick.

:34:47
Ajutã-mã sã-l conving
pe guvernatorul din Michigan.

:34:50
Despre ajutorul social...
Fortam femeile sã munceascã.

:34:53
Ele au copii acasã.
:34:58
În America lui George Bush,
:35:00
saraci n-au fost
o prioritate.

:35:02
Dupã 11 septembrie 2001,
:35:05
rezolvarea problemelor sociale
:35:07
a cedat locul fricii, panicii
ºi noilor prioritãþi.

:35:12
Unul din mijloacele de a ne exprima unitatea
:35:15
este ca Congresul
a plasat bugetul armatei

:35:19
ºi al apararii Statelor Unite
în fruntea prioritãþilor

:35:22
ºi mi-au alimentat temerile.
:35:30
Se vând combinezoane
anti-chimice.

:35:33
ªi stive de masti de gaz.
:35:36
Caut una pentru cãinele meu.
:35:38
Dennis Marks ºi soþia lui
fac stocuri.

:35:42
Arme, muniþii.
:35:43
Dupã 11 septembrie,
vânzãrile de arme

:35:46
au crescut cu 70%,
cele de muniþii, cu 140%.

:35:50
În Dallas, se trage deja
în Ben Laden.

:35:53
Dupã atacul din 11 septembrie,
:35:56
americanii au fost paralizaþi
de frica.

:35:59
Am ignorat cã eram omorîti
de sceleraþi


prev.
next.