:40:00
Nìco jsem nael.
Chtìl bych to vrátit osobì, které to patøí.
:40:03
Je za to nìjaká odmìna nebo tak nìco?
:40:07
- Jo.
- Co je to?
:40:10
Dobrý skutek, kdy to vrátím.
:40:12
- To je vechno?
- To je vechno.
:40:13
- To je odmìna.
- Co ty na to?
:40:18
:40:30
Pane Gipsone, tady je Ron Cabot z banky Queen's
Royal Federal.
:40:34
Mám zde nìco, o èem bych si s vámi rád pohovoøil.
:40:38
Kdy mi dnes zavoláte,...
:40:40
nebo kdy byste se mohl dnes zastavit v bance,
ocenil bych to.
:40:44
- Dìkuji.
- Doyle Gipson.
:40:46
Volá vás Gavin Banek.
:40:49
Mám nìco, co bych vám chtìl øíct.
:40:54
Lhal jsem vám dnes ráno.
:40:58
Na mé cestì k soudu jsem se zastavil v restauraci.
:41:00
Vyndal jsem ty dokumenty a zbìnì si je prohlédl.
:41:02
Kdy jsem odcházel, dal jsem si je zpátky do aktovky.
:41:04
Tedy, mohl bych pøísahat, e jsem je dal zpátky
do aktovky.
:41:06
Kdy jsem pøiel k soudu, dokument o plné moci chybìl.
:41:09
A soud mi dal èas do veèera...
:41:12
- abych pøedloil originál.
- Volal jsi do té restaurace?
:41:14
Ano, volal. Vechen odpad u byl vyvezen,
ale sledujeme ho.
:41:17
Myslím, e se to najde.
Jen jsem vám to chtìl øíct.
:41:20
Proè jsi nám lhal?
:41:25
Je mi to opravdu líto.
:41:27
Tobì je to líto?
:41:29
Koho kurva zajímaj tvoje pocity?
:41:32
Vypadni odtud, ty zkurvysynu!
:41:33
I kdybys musel prohledat kadý zasraný
odpadkový ko v tomhle mìstì...
:41:36
ty ten dokument najde, jinak bude
ta nejvìtí pohroma v mém ivotì!
:41:38
Poèkej chvíli.
Vìøím, e ten dokument získáme zpátky.
:41:40
Ale pokud ne, budeme muset zaujmout tvrdé stanovisko.
:41:43
- Potøebuji vidìt ty dalí dokumenty.
- Ty je nikdy neuvidí!
:41:45
- Proè je chce vidìt?
- A kdo ne? On je sakra mùj klient!
:41:47
Hej, co to dìláte?
Dává mi pøednáku o zákonu?
:41:49
Proè jsi mì poslal k soudu samotného?
Já jsem tvùj ze!
:41:52
- Najal jsem si tì, ty malej uboáku!
- Steven, uklidni se!
:41:54
- Ticho, prosím.
- Co to dìlá?
:41:56
- Je zde zpùsob jak se z toho dostat.
- Co to dìlá?