Changing Lanes
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Rekli ste mi da saèekam.
1:14:08
Pa, hajde onda uði.
1:14:16
Sedi.
1:14:25
- Dakle, zašto želiš da postaneš advokat?
- Ja verujem u zakon.

1:14:29
Verujem u red i pravdu.
1:14:31
Verujem da su ljudi,
po prirodi, dobri.

1:14:34
Verujem da nas istorijske okolnosti
teraju u konflikte...

1:14:38
I bez zakona
kao regulatora izmeðu ljudi...

1:14:42
imali bi smo
svet pun osvete...

1:14:45
svet nasilja,
svet haosa.

1:14:49
Zakon--
Zakon nas drži civilizovanim.

1:14:52
- Izvini.
- Ja ne mislim da je to--

1:14:56
- Izvini.
- Ja ne mislim da je to smešno.

1:14:59
I to je razlog zbog kojeg
æu ti dati ovaj posao.

1:15:04
Zato što želim da èujem
šta æeš reæi o zakonu...

1:15:08
posle pet godina rada
u ovoj firmi...

1:15:10
ili tri godine, ili mesec dana...
1:15:13
jednu nedelju, jedan dan, jedan sat.
1:15:19
Primljen sam, znaèi?
1:15:20
Zar ne treba da razgovaram...
1:15:22
sa nekom komisijom ili nešto?
1:15:27
- Plaæena ti je kaucija.
- Ko?

1:15:30
Prijatelj.
1:15:35
"Za èasnog
sudiju Frances Abarbanel.

1:15:37
Nisam bio u moguænosti da pribavim
dokument o punomoæju...

1:15:40
koje je potpisao Sajmon Dan.
1:15:41
Ali èak i da sam bio u prilici
da pribavim taj ugovor...

1:15:44
želim da sud zna da bi taj dokument
bio prevara.

1:15:47
Ja sam naterao gospodina Dana
da potpiše ugovor...

1:15:49
kada je njegovo mentalni stanje bilo
loše i nije bio u moguænosti...

1:15:52
pravilno rasuðuje.""
1:15:58
Namestili su ti! Oni su uzeli
stotine hiljada dolara.


prev.
next.