1:25:02
Хората се интересуват само от
неща, които мислим, че никой не гледа.
1:25:14
О, мамче.
1:25:17
Съдът призовава свидетеля.
1:25:30
Лявата на библията, вдигнете
дясната и се закълнете пред Бог,
че ще казвате само истината.
1:25:35
Седнете.
1:25:37
Ще кажете ли името си,
за протокола, моля?
1:25:39
Велма Кели.
1:25:40
Мис Кели, бихте ли казали на
съда, причината, заради която
1:25:43
сте тук е същата заради която
ви изправих пред обвиняемия?
1:25:46
Да, така е.
1:25:47
Ще предоставя ето това,
дневникът на Рокси Харт.
1:25:51
Протестирам!
Клиентът ми никога не е имал такъв.
1:25:54
Дори да е имала, това ще бъде
посегателство върху личността,
нарушение на 4-та поправка
1:25:58
и незаконно търсене без предупреждение.
1:26:00
Да, тя е нарушила закона.
1:26:04
Ред!
1:26:06
Това ще се установи.
Разрешавам го.
1:26:09
Каква е целта и?
Тя е тази, която го направи.
1:26:12
Ако може, четете за нас, мис Кели.
1:26:15
Не съм тренирала известно време.
1:26:18
Какъв майтап, да скубя Фред Кейсли.
1:26:21
Има нещо общо с голям павиан.
1:26:23
Съжалявам, че можах да
го убия само веднъж.
1:26:27
Никога не съм писала това!
Хей, тя го е скалъпила!
1:26:31
Тя го е направила!
- Ред!
1:26:34
Моля ви г-н Флин,
контролирайте клиента си.
1:26:37
Съжалявам ваша чест.
Няма да се повтори.
1:26:39
Сядай и млъквай.
Иначе ще стане по-лошо.
1:26:42
Нямам повече въпроси.
1:26:44
Вашият свидетел, г-н Флин.
1:26:48
Дами и господа, затапващият танц.
1:26:57
Кажете мис Кели, направихте
ли сделка с г-н Харисън